Hôm nay,  

Tuy Hai Mà Một

03/12/200200:00:00(Xem: 4890)
Bàn tay nào đã gây ra vụ đánh bom một khách sạn nghỉ mát Israel ở nước Phi châu Kenya trên bờ biển bờ Ấn Độ Dương" Câu hỏi rất quan trọng bởi vì nó ảnh hưởng đến sách lược toàn cầu của Mỹ trong cuộc chiến chống khủng bố. Sau vụ nổ bom xẩy ra vào tuần trước, sự trả lời chưa được rõ đó là bàn tay của khủng bố Al-Qaida hay các nhóm Thánh chiến Palestine. Phản ứng đầu tiên của các giới quan sát quốc tế nói đó là hành động của al-Qaida, nhưng liền sau đó một nhóm tự xưng là “Đoàn Quân Palestine” - chưa hề được nghe nói đến - đã đưa ra lời tuyên bố gửi cho các cơ quan báo chí ở Lebanon nhận trách nhiệm chính họ đã đánh bom. Lebanon, nước giáp Bắc Israel, vẫn có một tổ chức du kích chống Israel hoạt động rất mạnh, có tên là Hezbollah và tổ chức này có một nhóm hoạt động ở Somalia ngay sát nước Kenya.
Tuy nhiên chúng tôi nghĩ thủ phạm là al-Qaida có lẽ đúng hơn. Một bản tuyên bố của al-Qaida ngày 18-11 đã đả kích và lên án cả hai ông Bush và Sharon cho thấy bọn khủng bố do bin Laden cầm đầu đã định hướng mới. Lần đầu tiên al-Qaida xoay hướng mục tiêu tấn công của họ nhằm vào Israel để bênh vực phong trào nổi dậy của người Palestine. Vụ đánh bom ở đảo du lịch Bali, Indonesia Đông Nam Á, đã chứng tỏ al-Qaida có cánh tay rất dài, nay vụ đánh bom ở bờ biển Kenya Phi châu còn cho thấy cánh tay đó là toàn cầu bởi vì nó có thể với tới bất cứ nơi nào trên thế giới, sau một thời gian phục hồi lại sau khi căn cứ chính của chúng ở Afghanistan bị tan vỡ. Al-Qaida đã định hướng mới và đã hành động theo hướng đó. Việc nghi cho bàn tay al-Qaida hành động ở Kenya cũng có những cơ sở xác đáng. Năm 1998, bọn khủng bố do bin Laden cầm đầu đã tổ chức hai vụ đánh bom hầu như cùng một lúc nhằm vào hai tòa Đại sứ Mỹ ở Kenya và Tanzania. Hai nước này và Somalia là ba nước nối liền nhau trên bờ biển Đông Phi, trông ra Ấn Độ Dương. Sau khi Mỹ tấn công thẳng vào sào huyệt al-Qaida của bin Laden ở Afghanistan, đã có nhiều tin tình báo cho biết một phần quân al-Qaida đã tìm đường vượt biển trốn qua Somalia và tình báo Mỹ đã tăng cường thám sát ở nước này. Cho đến nay người ta biết ở Somalia, một nước có họa sứ quân nổi loạn kéo dài, chính quyền tạm bợ và bất lực, ngoài phe nhóm của Hezbollah còn có một tổ chức có tên là Al-Itihad al-Islamiya (Liên hiệp Hồi giáo), có liên hệ chặt chẽ với al-Qaida. Phương pháp tấn công phối hợp cùng một lúc ở Kenya tuần trước, nổ bom ở khách sạn Israel và dùng phi đạn bắn hụt một phi cơ chở khách Israel mới cất cánh ở đây, đã cho thấy thủ đoạn quen thuộc của al-Qaida chớ không phải do một tổ chức cỡ đàn em của Palestine.

Như vậy khủng bố là khủng bố, khủng bố al-Qaida và khủng bố “Đoàn Quân Palestine” có gì khác đâu. Tại sao nó ảnh hưởng đến toàn bộ chiến lược của Mỹ" Trước hết, nếu al-Qaida lợi dụng thế mập mờ “tuy một mà hai”, liệu nước Mỹ có phải đối lại bằng thủ đoạn “tuy hai mà một” hay không" “Hai” tức là hai cuộc chiến, Mỹ đánh al-Qaida và Israel đánh vụ nổi dậy của người Ả rập Palestine. Chỉ có câu hỏi là nếu hai cuộc chiến này nhập một, nó sẽ có lợi hay sẽ có hại cho cả hai. Israel vẫn thường so sánh cuộc chiến ở Palestine giống cuộc chiến ở Afghanistan, để ngầm cho hiểu nếu Mỹ đánh khủng bố, Israel cũng đánh khủng bố. Thế nhưng khi Sharon nói chế độ của Yasser Arafat bao che khủng bố cũng giống như Taliban bao che bọn al-Qaida, chính phủ Bush đã khựng lại, ngăn cản Israel trục xuất Arafat ra khỏi lãnh thổ Palestine. Bây giờ dân Do thái bị khủng bố al-Qaida giết ở ngoại quốc, Sharon cũng đòi dùng vũ lực quân sự đánh tới những nơi nào có khủng bố ở ngoại quốc. Và khi Mỹ đã dùng phi cơ tự động Predator bắn phi đạn giết al-Qaida ở Yemen và Afghanistan, có lẽ Mỹ cũng khó lòng lên án Israel dùng trực thăng bắn phi đạn giết khủng bố Palestine ở các thành phố Tây ngạn và khu Gaza. Lên án Israel trong hoàn cảnh này, Mỹ khó lòng tránh khỏi mang tiếng là đạo đức giả.
“Tuy hai mà một” hiển nhiên có lợi cho Israel. Chế độ của Arafat có lẽ đã thấy trước diễn biến này nên đã vội vã lên án vụ đánh bom ở Kenya và quả quyết phong trào Palestine không hề nhúng tay vào vụ này. Trong khi đó vấn đề còn rắc rối thêm ở vụ Mỹ đang tiếp tục chuẩn bị đánh Iraq để ép Saddam Hussein phải giải giới. Cuối tuần qua Mỹ đã chính thức biến căn cứ ở Qatar trong vùng Vinh Ba Tư thành bộ Chỉ huy Hành quân cho chiến dịch tấn công Iraq. Nếu nhân dịp này, Israel bắn phi đạn hay cho trực thăng bay đến Iraq hạ sát luôn Saddam, việc gì sẽ xẩy ra" Amr Moussa, Tổng thư ký Liên đoàn Ả rập nói bất cứ cuộc tấn công nào vào Baghdad “sẽ mở cánh cửa địa ngục”. Trong trường hợp “tuy hai mà một”, nếu Mỹ để cho Israel tham chiến đánh Iraq, Trung Đông sẽ bùng nổ lớn. Một cuộc tấn công do Mỹ lãnh đạo chiếm Iraq sẽ là cơ hội để bin Laden chứng minh là hắn có lý khi hắn tố cáo Mỹ muốn thống trị các nước Ả rập Trung Đông và kêu gọi khối Ả rập Hồi giáo đứng lên “Thánh chiến” chống Mỹ. Cố nhiên Mỹ không có ý đồ đó, nhưng sau vụ đánh bom khách sạn Israel ở Kenya, các nhà ngoại giao ở Israel cho rằng Mỹ sẽ gặp khó khăn hơn để phân biệt hai cuộc chiến và kiềm chế Thủ tướng Sharon của Israel.
Dân gian Việt Nam có câu tục ngữ “Mình với ta tuy hai mà một, ta với mình tuy một mà hai”, dùng để châm biếm mấy anh cường hào đã ngu lại dốt như Lý Toét muốn nhập nhằng đánh lận dân đen, dụ dỗ dân là ta, ta là dân để đục khoét cho kỹ. Điều khôi hài là câu nói quê mùa đó nay có thể đem áp dụng vào một thế chuyển biến then chốt cho cả hai phe trong cuộc chiến tranh khủng bố.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.