Hôm nay,  

Giải Phóng Apec

16/09/199900:00:00(Xem: 6650)
Mậu dịch và nhân quyền có liên hệ gì không" 10 nước ASEAN, trong đó có Việt Nam, vốn là những tay quán quân của môn thể thao ém nhẹm những hũ mắm thúi trong nhà, đã hè nhau hô lớn “Thượng đỉnh Hợp tác Kinh tế Á châu-Thái Bình Dương (APEC) là nơi nói chuyện làm ăn buôn bán chớ không phải để bàn chuyện Đông Timor”. Khốn thay những diễn biến trong cuối tuần qua đã cho thấy một thực tế ngược lại.
Các nhà lãnh đạo của 21 nước ven Thái Bình Dương đã họp ở Tân Tây Lan để đồng ý về nguyên tắc tự do hóa thương mại, vậy tại sao con mắt của họ vẫn phải dòm chừng về tình hình một hòn đảo nhỏ ở gần đó, nơi diễn ra một cuộc đổ máu rùng rợn. Và khi các lãnh tụ ngồi vào bàn dự dạ tiệc ăn mừng cuộc họp thương đỉnh lớn nhất thế giới, dù miếng ăn ngon và ly rượu nồng đến mấy họ vẫn không thể quên hình ảnh khoảng 800 người biểu tình bên ngoài, đòi hỏi nhân quyền và đủ thứ từ việc giải phóng Tây Tạng, độc lập cho Đài Loan, thả tù chính trị ở Việt Nam và kêu gọi quốc tế can thiệp chấm dứt đổ máu ở Đông Timor.
Chúng ta đã biết tình hình ở Đông Timor. Truớc những áp lực quốc tế rất nặng, nhất là sau lời tuyên bố của Tổng Thống Clinton chỉ đích danh quân đội Indonesia đã tiếp tay cho bạo loạn, Tổng Thống Indonesia Habibie phải tuyên bố chấp thuận cho một lực lượng gìn giữ hòa bình LHQ tiến vào Đông Timor giúp cho việc ngăn chặn làn sóng bạo động ở nơi này. Trước đó tại New York, 50 vị đại sứ ở LHQ đã công khai lên án Indonesia để cho Đông Timor rơi vào tình trạng vô chính phủ, không chịu cứu giúp cho Đông Timor dù đã thiết quân luật trên đảo này. Đồng thời các nhà lãnh đạo trên thế giới đã yêu cầu Indonesia phải chấp nhận một lực lượng quốc tế duy trì hòa bình. Như vậy, phải chăng các nước lớn trên thế giới đã can thiệp vào việc nội bộ của Indonesia"
Việc Habibbie chấp nhận lực lượng quốc tế chỉ là sự nhượng bộ vào giờ chót. Ba ngày trước, Habibie khăng khăng không chịu nhận lực lượng ngoại quốc, ông ta nói việc ổn định tình thế vẫn là trách nhiệm của quân lực Indonesia. Điều này do đại tướng Wiranto, Tổng tư lệnh quân đội loan báo với bên ngoài, trong khi có tin đồn từ các nước ASEAN cho rằng nếu ép buộc quá, phe quân đội ở Indonesia sẽ đảo chính hạ bệ Habibie và nắm luôn chính quyền.
Từ mấy chục năm qua ngay từ thời Suharto, người ta đã biết phe tướng lãnh Indonesia thực sự là những người làm chủ đất nước này. Họ là những người giữ cho cái ghế Tổng Thống khỏi lung lay, nhưng tại sao họ không giữ được địa vị của Suharto" Đó là vì thế lực mũi súng đã giảm bớt nhiều vì phân hóa, nhất là vì Indonesia đã lâm vào một cuộc khủng hoảng kinh tế nghiêm trọng trong các năm 1997-98, mức sống xuống dốc, sinh viên và dân chúng nổi lên làm loạn. Suharto bị loại trừ và Habibie lên thay với sự đồng ý của phe tướng lãnh. Như vậy các ông Tổng Thống Indonesia trước sau vẫn nằm trong tay của những thế lực có súng ở hậu trường.

Sau khi Indonesia được các định chế tài chính quốc tế viện trợ cứu nguy kinh tế, Mỹ cũng tăng cường quan hệ với Indonesia, nhất là quan hệ quân sự. Một bản thỏa ước vừa bán vừa giúp đã được ký kết để Mỹ cấp cho Indonesia một số vũ khí trị giá hơn 100 triệu đô la. Khi có trợ giúp vũ khí hiện đại, quân đội Indonesia tự nhiên phải chấp nhận những chỉ dẫn của các chuyên viên quân sự Mỹ, do đó con mắt Mỹ nhìn rõ hơn vào nội tình quân đội để xem ai thực sự là “Chủ nhân của bù nhìn”, hệ thống chỉ huy quyền lực hậu trường như thế nào. Một cuộc đảo chính quân sự khó có thể xẩy ra nếu không có sự điều động và bố trí quân đội, nhất là khi đã có sự rạn nứt trong hàng ngũ tướng lãnh.
Mặt khác các nước APEC, cả 10 nước ASEAN trong đó, cũng đã thấy rõ là nếu để cho các tướng lãnh đích thân nắm chính quyền tạo thành một chế độ quân phiệt, tình hình Indonesia còn rối loạn hơn nữa và kéo theo luôn cả sự mất ổn định ở Đông Nam Á, làm nguy đến sự phục hồi kinh tế khu vực đang bắt đầu chớm nở sau một thời gian kéo dài khủng hoảng. Vì thế các nước lớn đã làm áp lực và Indonesia rút cuộc đã phải nhượng bộ. Nhưng trên thực tế áp lực này đã củng cố quyền hành của Habibie và làm yếu đi vai trò hậu trường của các thế lực quân sự. Họ đã can thiệp vào việc nội bộ của một nước.
APEC chỉ là một diễn đàn về thương mại trong khu vực Á châu-Thái Bình Dương, nó không thể đưa ra một tuyên ngôn chính trị, nhưng hiển nhiên cuộc họp thượng đỉnh lần này là một cơ hội tốt để bầy tỏ một mối quan tâm lớn đến một chuyện không dính líu gì đến thương mại. Dân chúng Đông Timor đã biểu quyết một sự lựa chọn chính trị là tách rời khỏi Indonesia để lãnh thổ của họ trở thành một nước độc lập. Cuộc trưng cầu dân ý đó đặt trên cơ sở dân tộc tự quyết và nguyên tắc dân chủ, tất cả đều nằm trên một nền tảng vững chắc, không ai có thể phủ nhận là quyền làm người.
21 nước APEC, với sức mạnh kinh tế bằng gần nửa thế giới, với khả năng sản xuất công nghiệp 16 ngàn tỷ đô la một năm, đã đồng ý về nguyên tắc tự do hóa thương mại toàn cầu. Tự do hóa là gì nếu không phải là giải phóng mậu dịch ra khỏi những trói buộc và những rào cản thuế quan. Giải phóng mậu dịch bắt buộc phải đi đôi với giải phóng con người.
Chúng tôi nghĩ cái huyền thoại tách rời nhân quyền ra khỏi thương mại đang sụp đổ.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.