Hôm nay,  

Bao Giờ Ký Thương Ước?

19/09/199900:00:00(Xem: 7428)
Sau hôm thứ hai, 13/9, ngày mà ai ai cũng nghĩ rằng hiệp ước thương mại Việt-Mỹ phải được ký kết tại Auckland (Tân Tây lan), nơi đang có mặt của TT Bill Clinton và Thủ tướng CSVN Phan văn Khải, việc đó đã không xảy ra.
Như chúng tôi đã từng tiên đoán từ trước là hiệp ước đó khó lòng được ký kết trong những tháng gần đây dù đôi bên đã đồng ý trên nguyên tắc các điểm chính trong hiệp ước. Khi đi vào chi tiết thì bên cộng sản mới thấy rằng còn nhiều “rắc rối” nên chưa dám đặt bút ký tên.
Giải thích sự kiện nói trên, các nhân vật trong chính quyền cộng sản có thể đã đưa ra được những luận điệu hữu lý. Ví dụ như họ bảo rằng bản tiếng Việt của hiệp ước vừa mới hoàn chĩnh xong, các cơ quan liên hệ chưa có thì giờ nghiên cứu kỹ lưởng, nhứt là đối với một số ủy viên bộ Chính trị hay ủy viên Trung Ương Đảng, không đủ Anh ngữ để hiểu hết vấn đề. Họ cũng nói rằng khi đi vào chi tiết, chính phủ cần có thời gian để suy nghĩ thêm. Một nhân vật chính thức của CSVN nói rằng bản thương ước là một vấn dề hết sức quan trọng, nó dính líu tới nhiều vấn đề khác ở Việt nam, nên các cơ quan liên hệ cần có thêm thời gian để nghiên cứu trên bản tiếng Việt. Một cố vấn pháp luật của CSVN còn nói rằng chính phủ Việt nam cần nghiên cứu kỹ lưởng bản thương ước vì nếu có điều gì sơ xuất thì nó có thể làm yếu lập trường của Việt nam vì Việt nam cũng đang xin gia nhập Tổ chức Thương mại quốc tế (WTO).
Nhưng các giới quan sát tại Hà nội thì cho rằng nó không đúng với sự thật.
Các giới quan sát đó nhấn mạnh rằng bản thương ước - hay đúng hơn đề nghị thương ước - đã được Hoa kỳ trao cho Việt nam từ 3 năm trước đây và đôi bên đã 10 lần nói chuyện với nhau, đã có nhiều đề nghị và phản đề nghị trao đổi cho nhau thì có điều gì mà trong 3 năm qua, bên phía Việt nam còn chưa biết tới. Mĩa mai hơn, các giới quan sát đó còn cho rằng có thể một vài chuyên viên của CSVN đã thuộc lòng bản thương ước đó từ cái dấu chấm tới cái dấu phẩy, thì làm gì cần phải nghiên cứu thêm nữa. Đối với CSVN chẳng bao giờ có việc để “nước đến trôn mới nhảy”.
Lý do thật sự là... một số các ủy viên bộ Chính trị “lạnh cẳng” như báo “South China Morning Post” nói vậy.
Theo tờ báo nói trên thì nhiều ủy viên bộ Chính trị quả đã lo ngại nhiều về ảnh hưởng của hiệp ước thương mại trong việc phải mở cửa thị trường trong nước cho các công ty Mỹ và đặt các xí nghiệp kém hiệu lực của Việt nam trong tình trạng phải cạnh tranh với các xí nghiệp của ngoại quốc. Báo đó nói: “Họ hoảng sợ rằng bản thương ước sẽ biến thành một thực tế lạnh lùng và khó khăn cho họ.”

Vậy thì đâu là lối thoát cho CSVN" Vấn đề theo ý một số người là phải làm thế nào cho Bộ Chính trị có được một đa số vững chắc ủng hộ việc đổi mới kinh tế thật sự, chứ không phải chỉ theo đuổi một nên kinh tế thị trường theo định hướng xã hội chủ nghĩa như từ trước tới nay chúng ta nghe nói ở Việt nam. Hiện nay đa số đó chưa xuất hiện rõ rệt, phe chủ trương đổi mới tuy có phần nào nắm được ưu thế, nhưng chưa phải là một ưu thế tuyệt đối để tiến hành những đổi mới cần thiết và thực sự theo sự đòi hỏi của tình thế. Ngay trong Trung Ương Đảng, cơ quan quyền lực nhứt của Việt nam, cũng còn nhiều tiếng nói chống đối gay gắt mọi sự đổi mới vì họ thấy cái chết trước mắt của chủ nghĩa cộng sản khi phải chấp nhận thực thi một nền kinh tế thị trường tự do thật sự theo đúng ý nghĩa của nó. Những phần tử nầy chủ trương “thà mất nước chứ khômg muốn mất Đảng” trong khi thời thế không còn cho phép họ duy trì cái đảng cộng sản lạc hậu và phản động của những năm kháng chiến chống Pháp và chống Mỹ nữa.
Và lý do của sự việc như báo International Herald Tribune ở Paris nói là Bộ chính trị chưa đồng ý ký kết, cũng như báo SCMP ở Hongkong cho rằng một số ủy viên bộ chính trị “lạnh cẳng”.
Như vậy, theo các giới quan sát tại Hà nội, phải chờ tới khi nào có một sự thay đổi trong Trung ương Đảng là cơ quan bầu lên Bộ Chính trị, mà không thể có sự thay đổi trong Trung Ương Đảng trước khi có một Đại hội Đảng, tức phải chờ cho tới khi Đại hội Đảng kỳ 9 khai mạc vào đầu năm 2001. Từ đây tới đó, phải thu xếp thế nào cho phe đổi mới có được đa số để chi phối Đại hội và bầu vào Trung ương Đảng những phần tử chủ trương đổi mới thật sự.
Theo lẽ thông thường thì như vậy - và chúng tôi nghĩ có thể là như vậy - nhưng trong vấn đề Việt nam có rất nhiều yếu tố bên ngoài có thể có những ảnh hưởng bất ngờ. Các áp lực của các tổ chức tài chánh quốc tế là một trong những yếu tố có thể làm thay đổi sự suy nghĩ của Bộ Chính trị đảng CSVN, cũng như việc ông Nguyễn mạnh Cầm, ủy viên Bộ Chính trị, phó thủ tướng kiêm ngoại trưởng, ngỏ ý mời TT Bill Clinton sang thăm Việt nam nhân dịp nhà lãnh đạo Hoa kỳ đi thăm Á Châu vào đầu năm 2000. Vấn đề là làm thế nào để tăng cường thế lực của phe đổi mới ở trong nước. Về việc nầy, các giới quan sát ở Hà nội tỏ ý lạc quan rằng nội việc Nguyễn mạnh Cầm được phép ngỏ ý mời TT Clinton cũng chứng tỏ rằng Bộ Chính trị đã phần nào nghiêng về việc muốn đổi mới.
Vì thế, nếu không có yếu tố nào mới xuất hiện bất ngờ, các giới quan sát cho rằng hiệp ước thương mại Mỹ Việt khó có thể được ký kết trước mùa Xuân năm 2001, là năm mà cuộc bầu cử TT ở Hoa kỳ đã hoàn tất và Đại Hội Đảng kỳ 9 của CS Việt nam cũng được tiến hành xong. Tình hình rõ rệt hơn và theo sự suy luận của nhiều người thì CSVN khó lòng có thể chần chờ hơn nưa trong việc bình thường hóa việc giao thương với Hoa kỳ để rồi có thể bước chân vào Tổ chức Thương mại Quốc tế (WTO). Trừ phi CSVN muốn tự cô lập mình...

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.