Hôm nay,  

Bình Tĩnh Đi Tới

30/08/200300:00:00(Xem: 5138)
Nếu tin có vận hạn, thì hạ tuần tháng Tám là ngày vận tháng hạn của TT Bush. Ba xôi nhồi một chỏ làm những ngày nghỉ hè của Oâng không khoẻ chút nào. Dù vậy TT Bush vẫn cứ " lừng lững" đi tới trong khi Liên hiệp Quốc bắt đầu hiểu khủng bố không chừa ai.
Trước tiên, TT Bush kiên trì chống khủng bố. Oâng liên kết những rắc tối ở Iraq chặt chẽ hơn với khủng bố, và xem Iraq là điểm tưa trong cuộc chiến chống khủng bố. Tình hình chung bình định, tái thiết ở Iraq không khả quan. Hầu như không ngày nào đại quân 140.000 người tại Iraq, không bị đột kích, khủng bố, phá hoại. Con số thương vong sau ngày 1 tháng 5 (ngày TT Bush tuyên bố trên Mẫu Hạm Lincoln, chiến trận chánh Iraq coi như đã dứt) đến nay đã cao hơn con số thương vong trong chiến trận chánh. Mùa bầu cử tổng thống Mỹ đã bắt đầu, số chuẩn ứng cử viên Dân Chủ đối lập cũng bắt đầu tấn công tới tấp Ông trong việc điều hành chiến tranh, bình định, tái thiết Iraq. Dân biểu Dick Gephardt, chuẩn ứng cử viên nặng ký trong cuộc tranh cử tổng thốáng năm 2004 đòi giao bớt gánh nặng Iraq cho Liên hiệp quốc (LHQ), Liên Phòng Bắc đại Tây Dương. Một số khác ở lưỡng viện Quốc hội lo ngại, đề nghị tăng quân. Độ 600 thân nhân của gia đình quân nhân Mỹ đã kết họp đòi trả chồng con mình về sớm. Chưa hết. Trong tình thế dư luận không thuận lợi đó, trụ sở phái bộ LHQä ở thủ đô Baghdad của Iraq lại bị khủng bố phá hoại. Vị trưởng nhiệm sở, một nhà ngoại giao nổi tiếng quốc tế và người phụ tá về Á rập sự vụ cho Oâng Tổng Thơ ký LHQ, cùng 23 nhân viên LHQ tử thương. Và sau cùng lộ trình hoà bình giữa Do thái và Palestine do TT Bush đề ra gần như bế tắc. Cuộc hoà đàm Do thái- Palestine gián đoạn sau nhiều cuộc khủng bố tự sát và trả đũa của từ hai phe hận thù thâm căn cố đế.

Nhưng ngần ấy việc không làm TT Bush xét lại quyết định, con đường đã chọn. Trái lại các biến chuyển đó củng cố thêm niềm tin chống khủng bố của Oâng, đồng thời điều kiện để Oâng kết hợp vấn đề Iraq, Do thái Palestine vào một mẫu số chung khủng bố. Trước những chỉ trích phê phán, Oâng trả lời chung trong một bài diễn văn cứng rắn trước 6000 cựu quân nhân Mỹ thuộc Légion Americaine ở Saint Louis (Missouri), hồi cuối tháng 8. Báo Pháp Le Monde phân tích ra 3 điểm chánh. Một, Iraq ngày nay đã thành " một điểm tựa của cuộc chiến chống khủng bố… Rút lui trước quân khủng bố chỉ thúc đẩy thêm nhiều cuộc đánh phá liều lĩnh hơn. Sẽ không có việc rút quân. Những gì còn lại của chế độ Hussein luônluôn nguy hiểm, và quân khủng bố đang tập họp ở Iraq để ngăn chận bước tiến của tư do." Oâng cũng nhắc lại, Mỹ đã áp dụng một "chiến lược mới cho một cuộc chiến tranh mới". Chúng ta sẽ không chờ kẻ thù tấn công chúng ta lần nữa. Chúng ta đánh kẻ thù trước khi kẻ thù giết hại thêm đồng bào của chúng ta." Quốc Hội có đề nghị tăng thêm quân cho 140.000 đang ở Iraq, nhưng TT Bush cho biết không cần tăng quân, mà cũng không rút quân. Theo Oâng quân lực Mỹ đã, đang chiến thắng. Mỹ đã đánh sụp chế độ độc tài, đã bắt sống hay giết 44 trên 55 người cầm đầu của chế độ, đã tịch thu được 8.200 tấn vũ khí đạn dược của địch. TT Bush nhấn mạnh những mất mát mà Quân lực Mỹ đang chịu đựng là cái giá phải trả để nước Mỹ không bị tấn công nữa. " Quân đội của chúng ta đương đầu với quân khủng bố ở Iraq và A phú hãn và các nơi khác, để nhân dân chúng ta khỏi phải đương đầu với quân khủng bố ở Nữu Ước, Saint Louis, hay Los Angeles." Hai, Oâng tin con đường Oâng đi Iraq là đúng. 31 nước đã hứa đưa 21.000 quân qua Iraq để tiếp bình định tái thiết và Oâng sẽ còn kêu gọi nữa và tin còn nhiều nước nữa sẽ tham gia. Hoà bình của Iraq sẽ có ảnh hưởng đến hoà bình của Do Thái Palestine và tương lai của vùng Cận Đông. Và nước Mỹ sẽ mãi là người bạn trung thành của bất cứ ai hoạt động vì hoà bình. Ba, về tổ chức khủng bố Al Qaeda. Theo Oâng, Al qaeda bị thương, chớ chưa bị tiêu diệt. Mỗi một bước tiến của hoà bình, mỗi một bước tiến của tự do tại Trung Đông, Al Qaeda trả đũa bằng một cuộc khủng bố với tinh thần liều lĩnh của sự tuyệt vọng, như cuộc khủng bố của chúng ở Jerusalem, Baghdad. Còn đối với Mỹ, al Qaeda "tiếp tục là biểu tượng của nguy cơ trầm trọng cho nhân dân. Mạng lưới khủng bố tiếp tục tuyển dụng và chuẩn bị những cuộc đánh pha, và luôn luôn muốn tấn công đất nước chúng ta."
Thứ đến, LHQ có vẻ ý thức quân khủng bố không chừa ai. Chống khủng bố hay là chết vì khủng bố thôi. Những gì Ô. Tổng thơ ký qui trách Mỹ với tư cách là lưc lượng chiếm đóng nhưng không giữ được an ninh cho LHQ. Những gì Mỹ trần tình Mỹ có đề nghi giữ an ninh, mà phái bộ từ chối vì muốn tỏ ra trung lập với mọi phe phái. Những thứ đó chỉ là cảm xúc không quan trọng bằng mạng sống và an ninh của cơ sở và nhân viên LHQ. Hội đồng Bảo An vì vậy đồng thuận ra một nghi quyết qui định mọi cuộc tấn công cố ý và có dự mưu chống lại nhân viên LHQ làm nhiệm vụ nhân đạo và hoà bình sẽ bị truy tố ra Toà Aùn Hình Quốc tế, với tội danh " tội ác chiến tranh" Dù Mỹ không thừa nhận thẩm quyền của Tòa án Hình này đối với quân nhân Mỹ, Mỹ cũng tìm cách thoả hiệp lách né sao để Nghị quyết bảo vệ an ninh ấy được đồng thuận thông qua. Và nghi quyết đã thông qua. LHQ thấy quan tài mới đổ lệ, hiểu quân khủng bố không chừa ai, trễ. Nhưng trể còn hơn không.
Và sau cùng, thái độâ kiên trì chống khủng bố củûa TT Bush cứ "lừng lững' đi tới trên con đường đã chọn làm nhiều người làm chánh trị chuyên nghiệp, làm chánh trị đối lập, chỉ trích, phê bình Oâng, xem Oâng là ngoan cố, không thức thời, có thể ảnh hưởng nguy hại đến sự nghiệp chánh trị của Oâng trong kỳ bầu tái ứng cử tháng 11 năm 2004. Nhưng TT Bush là loại người có niềm tin khác, tin tưỏng nhiệm vụ cao nhứt của một tổng thống Mỹ là bão vệ đất nước và nhân dân, thà mang tiếng đánh địch trước , chớ không để địch giết hại dân mình có trách lãnh đạo. Lá phiếu của nhân dân Mỹ thầm lặng trong kỳ bầu cử tháng 11 năm 2004 sẽ trả lời rõ rệt hơn là những con số thăm dò đôi khi nặng tính phe phái và những phê bình chỉ trích ôn ào trong mùa bầu cử.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.