Hôm nay,  

Bước Ngoặt Chiến Lược

15/06/200600:00:00(Xem: 2344)

Tổng Thống Bush đã bất ngờ bay đến Baghdad một tuần lễ sau khi Mỹ dùng bom giết được trùm khủng bố al-Zarqawi, khét tiếng tàn bạo từng đích thân chặt đầu người. Đây là bước ngoặt của chiến tranh chăng" Các giới chức Mỹ lần này có vẻ dè dặt hơn các lần trước, tránh những lời tuyên bố quá sớm để khỏi bị hố, chỉ nói đây là một bước tiến mới nhưng cuộc chiến có thể còn dài và còn gay go. Chúng tôi thiết nghĩ việc hạ al-Zarqawi chỉ là một bước ngoặt chiến lược thì đúng hơn.

Câu hỏi đầu tiên là sau nhiều lần bị lùng bắt hụt tại sao lần này al-Zarqawi bị tìm thấy đúng nơi đang có mặt và bị giết dễ dàng như vậy" Trong cuộc chiến chống khủng bố, quan trọng nhất vẫn là tình báo, sau đó mới đến quân lực và vũ khí. Thiếu tình báo bom cũng vô ích, có khi còn gây thảm họa cho thường dân. Al-Zarqawi sinh năm 1966 ở nước Jordan, gia nhập tổ chức khủng bố trong thập niên 80. Sau khi Saddam Hussein bị lật đổ, hắn đã xuất hiện ở Iraq năm 2003 và những vụ khủng bố lớn nhất cũng xẩy ra ở Baghdad từ năm đó. Tháng 10-2004, hắn gia nhập al-Qaida và thề trung thành với Osama bin Laden, được phong là "ông Hoàng" của al-Qaida ở Iraq. Al-Zarqawi đứng hàng số 1 trên danh sách truy lùng của Mỹ, nhưng hắn vẫn lọt luới trong 3 năm qua.

Lần này al-Zarqawi bị dính lưới trước hết là vì hắn đã quá coi thường khi để lộ hình ảnh trong các cuộc tập dượt và cả trong các vụ giết người tàn bạo trên Internet của tổ chức khủng bố. Định luật chiến lược là khi kẻ khủng bố lộ mặt công khai ở khu vực hắn đang hoạt động, kẻ đó hết sống. Lý do thứ hai có lẽ quan trọng nhất, hắn đã giết người Hồi giáo Shi-a ở Iraq. Mục tiêu chính của hắn có thể là nhắm gây chia rẽ giữa các thành phần sắc tộc và giáo phái, tạo hỗn loạn thêm nữa để gây khó khăn cho quân đội Mỹ và chính quyền mới của Iraq. Nhưng hắn đã phạm vào một lỗi lầm tai hại là đứng hẳn về phe Sun-ni để giết phe Shi-a. Một tay lãnh tụ khủng bố Hồi giáo mà ra lệnh giết cả người Hồi giáo, đó là điều không thể tha thứ. Người ta cũng không quên tháng 11-2005, al-Zarqawi đã ra lệnh đánh 3 quả bom tự sát ở Amman, thủ đô của nước Jordan, quê nhà của hắn, giết chết 60 người dân phần lớn là Sun-ni trong một đám cưới. Nhiều dân Jordan cũng căm thù hắn. Khi al-Jarqawi đã bị chính người Hồi giáo ghê tởm, đừng hỏi tại sao tung tích hắn đã trở thành nhạy cảm đến từng giờ từng phút với tình báo Mỹ.

Ngoài ra cũng có một sự việc khác khá lạ lùng. Giữa al-Zarqawi và chủ tướng tối cao Osama bin Laden dường như đã có sự căng thẳng hồi gần đây. Al-Zarqawi có lẽ đã không hài lòng với vương tước "ông Hoàng Iraq" mà còn muốn vuơn mình lên cao hơn nữa và ra cả bên ngoài lãnh thổ Iraq sau khi tên tuổi hắn nổi bật như "đệ nhất khủng bố". Những tài liệu cho thấy sau các vụ đánh bom hay âm mưu đánh bom ở Thổ Nhĩ Kỳ, Đức và Jordan, hắn đang tìm cách tạo liên minh với các tổ chức khủng bố ở Âu châu, Trung Đông và Bắc Mỹ để bành trướng các đội đánh bom tự sát ra ngoài Iraq. Trong năm 2005, al-Zarqawi đã trở thành một thần tượng để thu hút quân quyết tử Hồi giáo trên thế giới và dĩ nhiên cả tiền bạc ủng hộ. Hai lãnh tụ tối cao của al-Qaida hiện nằm yên trong bóng tối, Osama bin Laden và phó tướng Ayman al-Zawahiri, vốn là những kẻ mưu trí, nên có thể đã bực bội vì sự lộng hành của al-Zarqawi giết bừa bãi cả những người có đức tin Hồi giáo. Tuần này có tin al-Qaida ở Iraq đã chính thức cử một người tên là Abu Hamza al-Muhajer thay thế al-Zarqawi. Tên này lạ hoắc, có thể chỉ là bí danh của một tay nào dưới quyền chủ tướng đã chết.

 Cuộc chiến khủng bố là cuộc chiến dị thường, giữa một bên hữu hình có quốc gia và một bên vô hình vô tổ quốc. Cuộc chiến dị thường này có một định luật nổi bật: Khi đã phạm vào sai lầm chiến lược, có khi không thể nào sửa chữa được nên đành "đâm lao phải theo lao" và chịu đựng tất cả những hậu quả của nó. Định luật này nếu đúng cho bên này cũng đúng cho bên kia ở hai bên lằn mức. Mặt khác cũng như trong mọi cuộc chiến, bên có nội bộ đoàn kết sẽ thắng, bên có nội bộ phân tán sẽ thất bại. Mỹ cũng cần nhìn lại chiến lược thời hậu Saddam để sửa chữa những sai lầm cũ và tận dụng những sơ hở của đối phương.

Mỹ đã học được bài học sai lầm chiến lược và đã sửa chữa được mau lẹ ở một điểm nhỏ. Hãy nhìn xem Mỹ đã đốn ngã al-Zarqawi cách nào. Khi đã có tình báo bén nhạy hơn, biết đích xác trùm khủng bố có mặt ở một căn nhà gọi là "an toàn", hai chiến đấu cơ Mỹ tức tốc bay đến lần lượt ném hai quả bom, mỗi quả 500 pao. Với loại bom này, dù địch có hầm an toàn đến đâu cũng hết cách sống. Vậy mà Mỹ đã dùng đến 2 quả cho kỹ, nghĩa là muốn giết chết ngay al-Zarqawi chớ không bắt sống. Tại sao" Mỹ đã học được bài học chiến lược trong trường hợp Saddam Hussein. Bắt sống al-Zarqawi để làm cái gì" Để bắt hắn phục thiện và cung khai hết tổ chức của hắn chăng" Vô ích đối với kẻ vào loại ác trùm thiên hạ như con người này. Đưa hắn ra tòa xử sẽ tai hại hơn kiểu trò hề xử Saddam. Bắt giam hay xử án al-Zarqawi chỉ tạo cái cái cớ để bọn khủng bố kêu gọi nổi loạn thêm nữa với những quyết tử quân ôm bom tự sát đang xếp hàng rồng rắn dài chờ "lấy vé" ra đi. Còn nếu đem al-Zarqawi xử bắn cũng chỉ làm theo đúng ước nguyện của hắn, muốn trở thành "tử vì đạo" lên Thiên đường với bao nhiêu lạc thú đang chờ ở đó.

Giết được al-Zarqawi là một thành công lớn, nhưng cuộc chiến còn đó. Vậy Mỹ có chiến lược nào để rút quân hay không" Có, có những hai chiến lược rút lận: một là thắng, hai là bại. Thắng bại phải phân minh, không thể có chuyện ỡm ờ như kiểu rút quân khỏi Việt Nam. Thời xưa khác, thời nay khác. Lần này nếu thắng không ra thắng, thua không ra thua, khủng bố sẽ theo bén gót Mỹ rút và người Mỹ vẫn chết ở bất cứ nơi đâu, các sứ quán ở ngoại quốc, nơi Mỹ đóng quân, nơi nghỉ mát du hí và nếu đã sớm quên 9/11, cả trên các đường phố của nước Mỹ.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.