Hôm nay,  

A Phú Hãn Và Bin Laden

30/09/200100:00:00(Xem: 4804)
A Phú Hãn có vẽ là chiến trường đầu; Bin Laden, kẻ thù chánh trong cuộc chiến chống khủng bố của Mỹ. Liên xô từng sa lầy phải rút quân ra khỏi nước này; Mỹ từng treo giá mạng ông trùm khủng bố khét tiếng 5 triệu đô la, không kết quả. Dĩ vãng mù mịt của chiến trường và chánh trị phức tạp ở đó khiến nhiều chiến thuật gia nghĩ cuộc chiến chống khủng bố của Mỹ ở A Phú Hãn rất khó khăn và dai dẵng.

Thực vậy, sau 2 thập niên bị ngoại xâm, chiến tranh, giành quyền nội bộ, đất nước 27 triệu dân này sống trong điêu tàn đổ nát với nhà cầm quyền Hồi giáo quá khích, đầy buôn lậu ma túy, tham nhũng với một địa thế hiễm trở đầy mìn bẫy còn lại sau cuộc chiến chống Liên xô.

Ý nghĩ dội bom đạn xuống cho A Phú Hãn trở lại thời kỳ Đồ Đá. Không ăn thua gì. Bom đạn mới chỉ đào xới lại đống tro tàn, đổ nát của bom đạn cũ trước đây mà thôi. Năm 1979, Liên xô tiến quân tràn vào A Phú Hản, yểm trợ cho một chánh quyền tay sai. Mỹ và các nước Hôài giáo lân cận giúp kháng chiến quân chống Liên xô. 10 năm sau, Liên xô rút ra, tổn thất 15000 Hồng quân, A Phú Hãn chết 1.000.000. Mỹ cũng bỏ quên A Phú Hãn cùng với sự chấm dứt của Chiến tranh lạnh. Lấp vào khoảng trống ấy, nhóm sinh viên Hồi giáo cực đoan gọi là Taliban áp dụng một chánh sách cai trị độc tài dựa trên những giáo điều cực kỳ bảo thủø của Hồi giáo.

Theo Tạp chí Army Times, về điạ lý, A Phú Hãn nhỏ hơn tiểu bang Texas của Mỹ, là đất nước của những con người thích đời du mục độc lập. Lợi tức đồng niên tính trên đầu người là 800 đô ( khoảng 1 phần 20 của Mỹ). Sinh suất rất cao, 5,13%, đứng hàng thứ 2 trên thế giới, chỉ sau Somalia. Trên 50% dân số dưới 18 tuổi và 42% dưới 14 tuổi. Nói khác, nếu bất thần thả bom xuống một vùng dân cư, phân nửa người chết là trẻ em..

Tinh thần Hồi giáo cực đoan ở A Phú Hãn và một số nước Hồi giáo khác quanh vùng xuất phát từ cuối thập niên 1970, do pHãn ứng của các dân tộc nghèo cảm thấy mình bị sữ dụng như những con cờ của các nước giàu Tây phương.

Taliban là một nhóm sinh viên A Phú Hãn được Pakistan yểm trợ, được Heritage Foundation mô tả như những "người cực kỳ chính thống" (ultra- fundamentalist), chiếm được chánh quyền năm 1996, kiểm soát một phần lớn đất nước, chớ không phải tất cả.

Xung quanh A Phú Hãn là những láng giềng lo lắng. Chánh quyền Quân phiệt Pakistan chỉ có ảnh hưởng hạn chế đối với Taliban. Phía Bắc, Uzbekistan, Tuekmenistan và Tajikistan lo sợ Taliban dấy tinh thần Hồi giáo cực đoan vào nhân dân của mình.

A phú Hãn là nước được Reuters mô tả như nước sản xuất ma túy lớn nhứt thế giới, chánh yếu đưa vào Nga và Aâu châu.

Đia hình núi non hiểm trở, nhiều hang động đựợc người A Phú Hãn sữ dụng làm nơi ẫn náo quân xăm lược hàng thế kỷ, và được CIA Mỹ giúp biến thành pháo đài có thể tránh cả vũ khí nguyên tử. Thập niên 1980 Mỹ giúp cho người A Phú Hãn chống Liên xô, mìn bẫy còn đầy ra đó, biến nước này là nước mìn bẫy nhiều nhứt thế giới; năm1998 ước tính còn khoảng 9 tới 10 triệu trái mìn chưa gỡ.

Còn Osama bin Laden, mục tiêu tấn công chánh của Mỹ là nhân vật từ lâu được Taliban bảo vệ. Y là một trong 10 người từ lâu bị Mỹ truy tầm gắt gao nhứt, treo giá 5 triệu đô la. Sanh ở Yemen từ một gia đình giàu sụ, y hiện có khoản 300 triệu Mỹ kim tài sản. Thập niên 1980 đến A Phú Hãn giúp sức người sức của đánh quân Liên xô. Chiến thắng của của A Phú Hãn củng cố nơi y niềm tin tất thắng của Hồi giáo. Trở lại Arabe Saudi, y bất mản vì nước nầy cầu viện Mỹ đánh Iraq và bị trục xuất. Tháng 2 năm 1998 y tuyên ngôn thành lập Mặt trận Hồi giáo Thế giới Jihad chống Do thái và Quân Viễn Chinh. Y chủ trương nhiệm vụ của người Hồi giáo là "diệt Mỹ", thường dân lẫn quân nhân. Bin Laden không phải là người làm chánh trị salon, y là một Oâng Trùm khủng bố quốc tế dám nói, dám làm. Bên cạnh việc dùng ca nô đầy chất nổ đâm vào mẫu hạm Mỹ Cole ở bờ biển Yemen như ngư lôi sống, tổ chức của y phá hoại 2 Toà Đại sứ Mỹ ở Kenya và Tanzania (1998). Y cũng tuyên bố đã đánh Mỹ ở Dhahran, Arabe Saudi, ( 1995 ) và ở Moghadishu, Somalia, (1993). Và ngày tang tóc của nước Mỹ 11 tháng 9 vừa rồi cũng do y gây ra.

Trên đây là mục tiêu hàng đầu và trước mặt của cuộc chiến chống khủng bố do Mỹ phát động được nhân dân Mỹ và chánh quyền các nước trên thế giới ủng hộ chưa từøng có trong lịch sử hai thế kỷ rưởi của đệ nhứt siêu cường này. Hình ảnh cuộc sa lầy của Liên xô tại A Phú Hãn là ám ảnh lớn nhứt khiến một số nhà chiến lược ưu tư cho kết cuộc của cuộc chiến chống khủng bố. Nhưng kinh nghiệm chiến trường của một số tướng tài danh của Mỹ cộng với quyết tâm chấp nhận thử thách của chánh quyền Bush giải tỏa một phần lớn âu lo.

Cựu Nữ Trung Tướng Claudia Kennedy, Chỉ Huy Trưởng Ngành Tình Báo Quân lực Mỹ, cho biết không có gì phải lo bị sa lầy như Liên xô. Mục tiêu hành quân của Liên xô 20 năm trước khác với mục tiêu của quân Mỹ bây giờ. Liên xô đánh để lật đổ chánh quyền cũ và đưa chánh quyền tay sai lên. Đó là một cuộc xăm lược. Mục tiêu của Mỹ hạn chế hơn. Quân Mỹ tấn công bằng các đơn vị nhỏ, thẳng vào các mục tiêu rõ rệt là quân khủng bố.

Danh tướng Colin Powell hiên là Tổng trưởng Ngoại giao khẳng định khủng bố là "cuộc chiến chống văn minh, cuộc chiến chống tất cả các dân tộc đặt niềm tin nơi chế độ dân chủ." Vì thế Tổng thống Bush đã không ngần ngại nói thẳng với quốc dân, sẽ mất thì giờ với cuộc chiến này; nhưng sau cùng rồi sẽ thắng.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.