Hôm nay,  

Ông Khai Trí

28/10/200100:00:00(Xem: 4650)
Ai đã vào ra cửa Khổng sân Trình đều biết Đức thắng Tài mới quân tử, Tài thắng Đức chỉ tiểu nhân. Người theo Tây học cũng nằm lòng có học mà không có hạnh chỉ là bại hoại linh hồn. Khai trí mà không tiến đức thì không khá nổi. Vì vậy Ô. Khai Trí về VN bán sách mới bị CS hành tội.

Lớp người Việt tỵ nạn CS ở Mỹ đa số không còn lạ với chữ Khai Trí vốn là một tiệm sách lớn nhứt của Sàigòn, tức của nước VNCH trước 75. Tài sản và sự nghiệp của Ô. Khai Trí được xây dựng trên sự học của VNCH. Sau 75 cùng với toàn dân và khắp cả nước, Ô. Khai Trí bị đánh tư sản sạch nhà sập tiệm. Năm 1991 Ô. Khai Trí được đi định cư ở Mỹ. Có lẽ vì "nhớ nước đau lòng con quốc quốc" hay " thương nhà mỏi miệng cái gia gia" trong mùa đông của cuộc đời ở Mỹ, Ô. Khai Trí mới xin về nước, "nhập hộ khẩu lại... để họp tác với chánh quyền TPHCM lập lại nhà xuất bản và tiệm sách." Theo báo Tuổi Trẻ phỏng vấn Oâng, số tiền kiếm được, Oâng sẽ cống hiến cho Thành phố khi qua đời. Tin tưởng CS, Việt Kiều yêu nước đến thế là cùng!

Nhưng như nhà thơ Xuân Diệu đã cảnh giác trước, "Yêu là chết trong lòng một ít / Vì mấy khi yêu mà lại được yêu/ Cho thì nhiều mà trả lại chẳng bao nhiêu/ Người ta phản bội hay thờ ơ chả biết" (xin lỗi nếu có chép sai vì thuộc lòng, không có sách tham khảo). Đúng như rằng. Tin Việt Báo trích từ báo trong nước cho biết, CS "Đấu tố Ô. Khai Trí, gài tội nhập sách sex, chống Cộng."

Theo Nhân Dân nhưt báo, tiếng nói chánh thức của CS Hà nội, đăng Ô. Khai Trí bị "xử lý hành chánh [ bị phạt vạ và tịch thu hàng hoá ] nhưng Sở Văn hoá Thông Tin (SVHTT) đề nghị miển trách nhiệm hình sư"ï [miển tố hình sự]. Chữ "nhưng" của báo Nhân dân rất lợi hại.

Nếu vụ của Ô. Khai Trí được Sàigòn gói gọn, dựa vào nguyên tắc cấp ủy địa phương lãnh đạo, thì chẳng có vấn đề gì lớn. Dù sao đi nữa, về hợp tác với nhà cầm quyền Sàigòn, làm ăn tại Sàigòn, và tài giao thiệp làm ăn trong suốt 3 thời kỳ ( đệ nhứt, đệ nhị VNCH và thời CS ), O. Khai Trí dứt khoát có gốc, dây mơ rễ má trong Thành ủy và Uûy ban ở Sàigòn. Thêm vào đó thói quen gần thành bản chất tham nhũng của cán bộ CS sẽ giúp Ô. Khai Trí vượt truông Nhà Hồ không khó vì nguyên tắc làm ăn ở VNCS là nhất thân, nhì thế, tam quyền, tứ chế mà.

Nhưng báo Nhân Dân ở Hà nội đã nhảy vào, lắm thầy sẽ thối ma. Đó là dấu hiệu phe Giáo điều bảo thủ Hà nội ra tay "chơi" phe Đổi mới Sàigòn. Nỗi đau thất bại trong Đại hội Đảng còn thấu tâm can CS gốc Hà nộiï. Luật đa số làm chủ trong cơ quan quyền lực cao nhứt đảng và nước bị phiá Nam chiếm giữ. Trưởng ban Bí Thư lo nội bộ Đảng do một người từ tận Rạch giá ra ngồi chễm chệ ở Hà nội. Tổng Bí thư, đứa con không chờ đợi của cặp già nhân nghĩa non vợ chồng, chỉ là một người, Bắc gọi là " ba bị", Nam, " ba phải."

Các cơ quan ngôn luận lớn cấp quốc gia đều nằm trong tay cánh Bảo thủ. Báo Hà nội nhảy vào kẹt cho Ô. Khai Trí lắm. Trâu bò húc nhau, ruồi muỗi chết rạp. Hay ít nhứt, nếu Ô. giỏi chạy chọt, số tiền đút lót sẽ tăng gấp nhiều lần.

Và nếu nén bạc của Ô. Khai Trí có thể đâm toạc tờ giấy, Oâng thoát được việc đánh tư sản mại bản ngầm bằng hình sự, như CSVN đã làm từ khi Đổi nới tới giờ trong các vụ điển hình như vụ một Việt kiều ở Uùc, ở Nam Cali về làm ăn bị truy tố trốn thuế, kinh doanh ngài chức năng, thì Ô. Khai Trí tạo một tiền lệ mới; các nhà đấu tranh cần rút kinh nghiệm khai thác. Đó là con đường đưa sách báo đấu tranh len lỏi vào VNCS với số lượng lớn. Là một người sự nghiệp được xây dựng lên nhờ bán sách báo, không ai có thể nghĩ Ô. Khai Trí vô tình, không tính toán nhập cảng 22 kiện hàng trong đó có chỉ có 1613 cuốn họp lệ mà có tới 579 cuốn bị CS bắt và tịch thu, xử lý. Nếu Ô. Ba Đoàn ( tên dân Sàigòn gọi Ô. Giám đốc của Công ty Trường Sanh, một vụ buôn lậu móc nối với Hải quan, Cảnh sát Kinh tế, lớn nhứt sau khi CS đổi mới ) có thể nhập xe mới, phụ tùng mới, đóng thuế cũ, thì Ô. Khai Trí có thể làm nhiều việc lớn hơn. Trong lúc Ô. Ba Đoàn chỉ là một tay buôn tỉnh lẽ ở Ba Mê Thuột, Ô. Khai Trí đã vang danh chốn thương trường ở Thủ đô VNCH rồi. Việc lèo lài qua mặt để đem sách có thể bán chạy như tôm tươi, mắc như vàng về với Oâng Khai Trí không khó. Thất bại kỳ nầy là một bài học thành công về sau cho Ô. thôi. Chắc cũng không "chết thằng Tây" nào đâu, nói theo kiểu CS Nam bộ.

Nhưng cũng có thể nghĩ ra mặt khác của vấn đề: có phải chính công an đã ném cả xấp sách báo "chống đảng" vào các thùng container của Ô. Khai Trí" Để làm gì" Hiển nhiên không phải là tư thù cá nhân. Mà đây chính là đòn độc chiêu của cánh bảo thủ, ngăn chận sự cởi mở của Thành Ủy Sài Gòn, như muốn nói: Đó thấy chưa, chơi với hải ngoại về giao lưu văn hóa chỉ có hại thôi, tới già như Ô. Khai Trí mà còn chống đảng nữa...

Sự thực ra sao chưa biết, nhưng thấy rõ là guồng máy công an văn hóa đang xiết lại chặt hơn.

Thực vậy, sách báo đấu tranh cho tự do, dân chủ và nhân quyền hiếm quí lắm ở VNCS. Không có mấy người có computers, đủ tiền đóng phí Internet; không có mấy đài ngoại quốc phát tới VN; nên sách báo vẫn còn là phương tiện chánh của truyền thông đại chúng. Một tờ báo biếu bên Mỹ nếu được ngụy trang khéo như gói đồ, lót đáy va li, đem về được VN sẽ được chuyền nhau xem và đọc gần thủn giấy. Đó là kinh nghiệm bản thân của người viếät bài này mấy năm trước và tâm tình của bè bạn còn ở nước nhà khi nhắn nhờ người về thăm tìm các tuồng sách báo đấu tranh về.

An ninh lộ trình Thương Ước có thể tạo triễõn vọng mới cho việc nhập sách báo đấu tranh cách nầy hay cách khác. Vừa lợi chánh trị vừa lợi tiền tài. Vừa khai trí vừa tiến đức.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.