Hôm nay,  

Nghệ Thuật Ấn Triện Nhật

11/11/200100:00:00(Xem: 4639)
TOKYO (L.A. Times)- Giá của nó có thể nhiều đến 10.000 đô la và rẻ đến 80 xu. Nó cần thiết cho các vị vua chúa và thường dân, cho những người mua căn nhà 20 triệu đô la hay người mua báo tháng giá 20 đô la. Nó là kỹ thuật xưa cổ có từ 5.000 năm với những sơ hở an ninh lớn, nhưng lại có nguồn gốc văn hoá lâu đời hơn. Đó là hanko, một ấn triện, phiên bản của chữ ký tên.

"Tôi không tồn tại ở xã hội nầy mà không có hanko của tôi,"

Kyuyoh Ishi, nhà thư họa và là giám đốc của Viện Institute for Writings and Civillizations của Đại Học Kyoto Seika University, nói, "Dẹp chúng đi và xã hội thật sẽ trở thành không hiện thực ở Nhật."

Hanko, bản sao của Nhật so với Trung Quốc, là một vật hình trụ được khắc chữ ở phần cuối, khi đóng dấu có mực, sẽ ghi ra dấu ấn của sở hữu chủ. Hầu hết người Nhật đều có vài cái. Dấu Hanko của đàn ông lớn hơn của đàn bà, của chủ nhân lớn hơn người thuộc quyền.

Hình thức an toàn nhất của hanko là bảo giữ cho dịch vụ ngân hàng hay mua bán bất động sản, trong lúc ngoài chuyện mua bán, những hình thức khác được dùng hàng ngày như giao một kiện hàng, đăng bộ một chiếc xe đạp. Nó là một trong những thứ mà người ta nhìn đầu tiên trên bất kỳ tư liệu nhằm chắc chắn mọi thứ là chính thức, nguyên bản và không bị rắc rối.

Hanko có một lịch sử lâu đời và phân biệt. Và sự giả mạo cũng vậy. Nhà quý tộc Fukumaro đã bị trục xuất khỏi xã hội năm 887 sau Công nguyên vì làm hanko giả. Ông ta đã may mắn. Nhiều người theo bước chân ông ta đã bị hành hình.

Kỹ thuật hanko không thay đổi mấy kề từ nguyên bản của thời cổ Mesopotamia và Trung Quốc. Nó vẫn dựa trên cơ bản của nghệ thuật tượng hình một thời khắc trên đá. Nhưng những dụng cụ của kẻ cắp đã thay đổi. Máy chụp, đồ hoạ điện toán và kỹ thuật in làm cho việc sao chụp dễ dàng hơn bao giờ hết.

"Các vụ giả mạo đã tăng với số lượng lớn trong hơn 10 năm qua," theo lời Susumu Kobayashi, Chủ tịch của Kobayashi Document Analysis Institute, người làm việc với Cảnh sát. "Nhật Bản thực sự nên thay đổi hệ thống hanko.'

Bằng chứng đầu tiên của Nhật Bản về chữ viết được tìm thấy trên một thỏi vàng cứng hanko ghi năm 57 trước Công nguyên. Dấu hanko ban đầu được giữ bởi hoàng đế như sự nới rộng quyền hạn, hay các chư hầu tin cậy. Như một thành ngữ lâu đời cho hay, hanko là vật sở hữu giá trị nhất của bạn - sau sự sống.

Đại tướng Douglas MacAthur đã sử dụng hanko sau thế chiến thứ hai để truyền các sắc lệnh trong thời kỳ quân Mỹ chiếm đóng.

Makoto Hayashi, chủ nhiệm Hiệp Hội hanko Tokyo và con trai đã mất 5 thập niên để hoàn thiện nghệ thuật hanko."Tôi có thể khắc 40 chữ Trung Quốc trên một hạt gạo," ông cho biết.

Cách văn phòng Hanko 21 không xa, những công nhân trẻ tuổi với vài tháng huấn luyện điện toán đang tạo các khuôn mẫu do khách hàng đặt làm. Chỉ vài cú nhắp chuột, và vật giống hệt được sao chép bằng kỹ thuật số sang các khí cụ cắt tự động tại 240 cửa tiệm toàn quốc.

Chủ tịch sáng lập Takashi Ito tiên đoán rằng nửa số 6.000 cửa hàng hầu hết là truyền thống hanko của Nhật sẽ bị đóng cửa vào năm 2005 khi nhiều cửa tiệm hiệu quả hơn thắng được thị phần lớn của thị trường 650 triệu đô la.

Hanko có thể được làm từ hầu hết các vật đủ cứng chắc như: gỗ, thủy tinh, vỏ sò, plastic, ngà voi, ngọc bích, mã não, titanium, vàng, sừng trâu, ngay cả vật hoá thạch. Một vài hanko nhất được thấy trong thời kỳ trị giá cổ phiếu những năm cuối 1980s, khi người mua trả đến 20.000 đô la cho hanko bằng vàng 24-karat và hanko bằng ngà voi đựng trong hộp bằng da cá sấu.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.