Hôm nay,  

Ngày 30/4 Năm 2001

01/05/200000:00:00(Xem: 6082)
Có lẽ đây là buổi lễ 30.4 cuối cùng mà nhà nước CSVN tổ chức ầm ĩ, như dường sẽ bắt đầu qua một giai đoạn mới. Những nan đề càng lúc càng mới, càng lúc càng căng thẳng, nhưng giải pháp càng lúc càng hẹp, khi nhà nước đã từ bỏ rất nhiều cơ hội trong các năm vừa qua. Và tương lai, với gần 60% dân số sinh sau năm 1975, với ký ức về cuộc chiến ngày càng mờ nhạt, với kỷ niệm về một ông Hồ không còn bao nhiêu linh ứng, Việt Nam chắc chắn phải tự trải qua những bước nhảy mới để có thể bắt kịp với các nước láng giềng. Đơn giản: khẩu hiệu không thể đổi ra tiền và lúa gạo.

Hầu hết các báo Mỹ, các đài truyền hình Hoa Kỳ đều có các chương trình đặc biệt với chủ đề 25 năm sau ngày Miền Nam thất thủ. Các cộng đồng người Việt tại Hoa Kỳ đều có các buổi lễ tưởng niệm. Và ai cũng ý thức rằng thật sự thì cuộc chiến đã qua, và cũng không thể khởi lên một cuộc chiến mới, và rằng chủ nghĩa cộng sản đã hoàn toàn thua cuộc trên toàn cầu, kể cả tại Việt Nam, mặc dù vẫn còn là một xác chết chờ chôn cất đang ám ảnh trên cả nước - để bây giờ phải là một cuộc đấu tranh mới, vì nhân quyền, vì tự do và vì dân chủ. Nghĩa là một cuộc chiến trong hình thức mới, với phương thức mới, với phương tiện mới, cho những lý tưởng muôn đời của nhân loại.

Các vết thương vẫn còn nhiều, và sẽ chỉ có thể hàn gắn được ngày nào đất nước thực sự dân chủ, ngày nào các nhà sư, các linh mục, các mục sư và các tu sĩ tôn giáo khác được an toàn sống với tín ngưỡng. Như Hòa thượng Huyền Quang khi đưa ra bản văn lịch sử, kêu gọi nhà nước CSVN công nhận 30.4 làm ngày sám hối và chúc sinh. Gọi đây là bản văn lịch sử, vì nó sẽ khép lại một chương sử dài đau thương của dân tộc.

Người dân không quên nổi cuộc thảm sát nhiều ngàn người ở Huế, không quên nổi các trận đánh tư sản tịch thu hàng hóa của 50,000 tiểu thương Sài Gòn, tịch thu đất và càn quét cả một cộng đồng người Hoa đang thịnh vượng ở Miền Nam (các con số lấy theo bản tin CNN “Vietnam at the Crossroads”).

Những hình ảnh đó thật kinh hoàng khi người Miền Nam lần đầu nhìn thấy một nền “kinh tế hoạch định” áp đặt lên họ, những buổi học tập hàng tuần ở tổ dân phố cho mọi người, và giấy phép đòi phải có cho mọi sự di chuyển trong nước.

Trong nhiều năm sau đó, hàng trăm ngàn người, và có thể là hơn cả triệu, rời bỏ VN. Thời kỳ thuyền nhân hình thành. Chất xám bỏ chạy. Cả nước dắt dìu nhau theo con đường của Cuba, Bắc Hàn, và gọi đó là tiến nhanh, tiến mạnh lên chủ nghĩa CS. Những cơn đói thời kỳ này cũng không thể nào quên. Không chỉ đói những lý tưởng trừu tượng như dân chủ, tự do, mà là cái đó cụ thể, của bao tử, của dạ dày. Trên cả nước.

Đất nước trên đà sụp đổ vì sự ngu dốt của chế độ. Xác ướp ông Hồ không linh ứng được để gọi mưa tiền, mưa bạc. Cũng không linh ứng để dân quên cơn đói. Những buổi họp dân phố hàng tuần dần dà không còn gì để nói, khi các trang kinh điển Mác Lê tụng tới nhầu nát, thuộc lòng, mà vẫn có người xỉu giữa phiên họp.

May mắn là chính sách đổi mới đưa ra năm 1986, cho phép các hãng tư kinh doanh và cạnh tranh. Sau một thời kỳ thành công ban đầu, thu hút đầu tư quốc tế cho nhiều lĩnh vực kinh tế, và một thời kỹ nghệ du lịch phát triển, kinh tế lại khựng lại. Những nan đề tham nhũng, hành chánh thư lại, hối lộ, vô luật pháp... gần như không chữa trị nổi với đổi mới.

Cũng theo CNN, khoảng 60% trong số 6,000 công ty quốc doanh thua lỗ. Những cú xì căng đan bùng nổ để làm nổi bật cái dở của cơ cấu chế độ: Minh Phụng, EPCO, Thủy Cung Thăng Long... Hệ thống ngân hàng có cơ sụp đổ vì tiền nợ giao cho quốc doanh để rồi không mấy nơi trả.
Chính phủ CSVN lại giáng thêm một đòn chí tử vào người dân: từ chối ký bản thương ước Việt-Mỹ sau hơn 3 năm thương thuyết và đã đồng ý ký tắt vào tháng 7.1999 để định ngày ký chính thức tháng 9, nhưng rồi lạnh cẳng bỏ lui.

Một nhóm 19 ông già vẫn ngồi lãnh đạo trong cơ cấu Chính Trị Bộ, mỗi mùa lễ vẫn vào cầu kinh bên xác ướp ông Hồ, vẫn tụng thần chú “kinh tế thị trường theo định hướng XHCN,” và vẫn về lo thu vén cuối đời vì biết là những cơ hội kiếm tiền rồi sẽ không còn bao nhiêu nữa.
Ngày 30.4 năm 2001 sẽ không ầm ĩ nữa. Chắc chắn như vậy. Thầy Huyền Quang đã dán Lá bùa nhân quyền lên khắp mười phương, và rồi âm binh sẽ biến mất, thật mau. Vì đây là ý dân và cũng là ý trời vậy.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.