Hôm nay,  

Diễn Đàn Độc Giả

13/05/200000:00:00(Xem: 6958)
Thơ Thẩn Mà Chơi Hay Mà Chọc"!

Em vốn phận gái nhưng khoái văn thơ dza dzít. Tính em lại khật khùng, gặp ai cũng khoái chọc, gặp chuyện gì cũng khoái cười... nên em hay... hở mười cái răng. Tính em như vậy nên khi đọc báo Sàigòn Times em khoái nhất mục "Thơ Thẩn Mà Chơi" của Mít Nhà (Cô Gia đó mà). Nhưng theo em, hai chữ "mà chơi" nghe không hợp với những bài thơ của Mít Nhà. Em lấy tỷ dụ như mười bài "Con rối" chẳng hạn. Hay mới đây nhất là bài "Thằng đòn xóc", đọc nghe thật khoái tỷ. Vì vậy, theo em, ông Mít Nhà nên đổi mục này thành mục "Thơ Thẩn Mà Chọc" nghe khoái lỗ nhĩ hơn. Nghĩ đi em lạm bàn như vậy, nhưng nghĩ lại, em thấy có mấy bài thơ của Anh Mười và Tùng Darlo (cái bút hiệu này đọc lên làm em sờ sợ đó nghe anh Tùng) lại rất hay, rất đúng là "Thơ thẩn mà chơi". Vì mục này huyền diệu, đa dạng, biến hóa vô cùng, lúc âm lúc dương như vậy nên em xin Mít Nhà đổi tên thành "Thơ Thẩn Mà Đóng Cọc"... Em cũng xin đề nghị thêm một chút nữa, mong ông Mít Nhà rộng lòng cho phép ghi thêm vài dòng phi lộ trước khi vô thơ giống như thi sĩ Nam Man vậy đó. Có như vậy những kẻ "người trần mắt thịt" như em mới hiểu được thơ của ông "chọc ai", và như thế mới thấm thía, như thế mấy "con rối" mới hết múa xằng múa bậy, mấy thằng "đòn xóc" mới hết hai đầu...

Vài lời thô thiển, văn tự bất tận văn ý, tâm vẫn lai láng như tràng giang mùa lũ, mong Mít Cô đại hiệp và chư vị thi sĩ miễn miễn chấp...

Hồ Xuân Tiếu - Cabramatta NSW

*

Đài Tưởng Niệm Việt Mỹ

Hôm 20/9/1999, Ủy Ban Sinh Viên Học Sinh Tranh Đấu Bắc Cali có gửi cho cá nhân tôi một lá thư kèm theo tài liệu, bản vẽ về mô hình Đài Tưởng Niệm Việt Mỹ. Qua tài liệu này, tôi được biết, từ tháng 5/99, một người Mỹ là ông Frank G. Fry, thị trưởng thành phố Westminster đã có sáng kiến độc đáo là xây dựng đài tưởng niệm để vinh danh toàn thể chiến sĩ Việt Nam Cộng Hòa và Hoa Kỳ đã xả thân chiến đấu cho tự do và độc lập của VNCH. Tượng đài bằng đồng cao 5 thước do điêu khắc gia danh tiếng Nguyễn Tuấn tạc người lính Mỹ đứng cạnh một chiến sĩ VNCH. Chung quanh tượng là những bức tường bằng đá đen ghi tên họ của các anh hùng Việt Mỹ đã anh dũng hy sinh trong cuộc chiến chống cộng giữ nước. Toàn bộ phí tổn xây dựng Đài Tưởng Niệm là 500 ngàn Mỹ kim. Đây là việc làm rất có ý nghĩa và cao đẹp, nếu chúng ta có thể đóng góp được thì rất tốt. Ngoài ra, tôi cũng nghĩ, đã đến lúc cộng đồng người Việt tại Úc nên có một đài tưởng niệm tương tự để ghi nhớ công ơn của những người lính Úc và lính Việt Nam Cộng Hòa. Trong khi chờ đợi việc đóng góp cho đài tưởng niệm Việt Úc, nếu qúy vị nào muốn đóng góp cho Đài Tưởng Niệm Việt Mỹ, xin vui lòng gửi về: Vietnamese American Memorial in Westminster, C/O City of Westminster, 8200 Westminster Boulevard, Westminster CA 92683 USA. Nếu đóng góp trên $US25, qúy vị sẽ nhận được Chứng Chỉ Cảm Tạ và hình Đài Tưởng Niệm có chữ ký của Thị trưởng và Điêu khắc gia.

Nguyễn Ngọc Nga - Melbourne VIC

*

Xin Còn Một Chút Lương Tâm

Hàng năm gần đến tháng tư, nhiều biểu ngữ nhắc nhở ngày ANZAC 25.4 của Úc, riêng Người Việt tỵ nạn không thể nào quên biến cố 30.4.75. Tuần lễ cuối tháng tư rất đáng nhớ, đặc biệt năm nay đánh dấu 25 năm rời bỏ quê hương định cư tại Úc. Sinh viên tuổi trẻ Việt Nam đã tổ chức cám ơn nước Úc, để đánh dấu 25 năm ngày Miền Nam rơi vào tay CS, Người Việt khắp nơi đều tổ chức đấu tranh sinh hoạt để tưởng nhớ các chiến sĩ, đồng bào VN và Đồng Minh đã hy sinh để bảo vệ tự do cho đất nước, trong đó có 504 quân nhân Úc hy sinh tại VN.

Giới CQN/VNCH tại QLD đã làm một việc ý nghĩa là các Gia Đình Quân Đội, các Hội CQN đã cùng nhau ra một Lời Kêu Gọi Tham Dự Diễn Hành ANZAC Day 2000 để tri ân và tưởng niệm các Chiến Sĩ VNCH và Đồng Minh đã hy sinh vì tự do cho Việt Nam và thế giới.

Nhưng qua buổi phát thanh trên đài 4EB ngày 23/4/2000 trong phần trả lời phỏng vấn ông Huỳnh Bá Phụng cho biết tất cả các Hội đều ký tên trong thông báo Lời Kêu Gọi chỉ có hai Ban Chấp Hành hai Hội không đồng ý ký tên đó là BCH Hội Cựu Quân Nhân QLVNCH/QLD Inc do bác sĩ Trần Trung Hòa làm Chủ tịch và BCH Hội Ái Hữu Không Quân QLVNCH/QLD do ông Huỳnh Hạnh Kim Hồng làm chủ tịch.

Lấy làm thất vọng tôi liền tìm đến ông Phụng để xem văn bản thông báo trên thì đúng nguyên văn mục đích của thông báo đã được phổ biến trên đài phát thanh.

Thiết nghĩ được tham dự diễn hành là một hành động cụ thể mà Bộ Cựu Chiến Binh đã dành cho CQNQLVNCH. Tham dự diễn hành là một hành động cụ thể bày tỏ lòng tri ân và tưởng niệm tất cả những người đã hy sinh cho tự do của thế giới trong đó có Việt Nam, là dịp chứng tỏ cho người Úc nhìn thấy cộng đồng người Việt luôn luôn muốn hòa nhập với cộng đồng Úc... Tham dự diễn hành ANZAC Day là một việc cần phải làm.

Tại QLD do hậu quả của sự hiện hữu hai hội CQN đã làm cho giới CQN tại đây chia rẽ chống đối nhau là một điểm nhục dưới mắt đồng hương Việt Nam, đừng làm cho nỗi nhục này lớn hơn trong lúc mọi người đều nỗ lực đoàn kết đấu tranh cho Việt Nam.

Không tham dự diễn hành ANZAC Day là phơi bày sự chia rẽ mà còn làm cho người úc thấy rõ sự vong ơn đối với những người đã hy sinh. Hiện nay ở QLD có hơn 1000 CQNVNCH được công nhận là Cựu Chiến Binh đồng minh và hơn 100 người đang hưởng quyền lợi theo quy chế CCB, người Úc sẽ đánh giá thế nào khi thấy trong đoàn thể diễn hành của CQN VNCH chỉ có sáu, bảy chục người tham dự.

Mỉa mai hơn nữa trước đây tôi có dịp đọc trong cuốn Đặc San Lý Tưởng Không Quân VNCH Úc Châu, Chủ tịch BCH Hội Không Quân QLD đã viết bài hướng dẫn Thủ Tục Xin Công Nhận và Hưởng Quyền Lợi Cựu Chiến Binh thì hôm nay cũng chính BCH Hội Không Quân QLD từ chối không ký tên vào thông báo kêu gọi tham dự diễn hành do Bộ Cựu Chiến Binh Úc tổ chức.

Cho dù quý vị CQN có bất đồng ý kiến thế nào đi nữa, một năm 365 ngày xin hãy dành một buổi để quên đi tất cả sự hiềm khích mà cùng nhau đi dưới lá Quốc Kỳ VNCH trong buổi diễn hành ANZAC Day. Xin quý vị trong BCH không đồng ý ký tên ấy hãy làm một việc mà mọi người còn chút lương tâm không thể từ chối, xin hãy lấy lương tâm để đối xử Tưởng Niệm và Tri Ân Những Người Đã Hy Sinh cho quý vị và cho Tổ Quốc của quý vị.

Huỳnh Minh - Inala QLD

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.