Hôm nay,  

Chuyện Trò

30/11/200200:00:00(Xem: 6564)
Dear Weekend,
Tôi có gia đình từ Việt Nam mới sang. Tôi cố gắng đưa mọi người đi tất cả những nơi tôi biết (shopping mall, biển, công viên vv…) nhưng không người nào ngừng than thở, nào là "Mỹ cái gì cũng thua Việt Nam", "Xời ơi, ở Việt Nam cái này thiếu gì…", hoặc "Sao cái xứ này buồn quá, ở bển chỉ cần bước ra đường đã thấy vui rồi". Còn chuyện ăn uống thì khỏi nói. Thức ăn bên này đối với các anh chị của tôi thì..."chẳng thà đói còn hơn"…Tôi thật không biết phải làm thế nào cho mọi người vừa lòng nữa. Thuận- Santa Ana

Dear anh Thuận.


Weekend đọc đâu đó chuyện này. Xin kể lại với anh:
Anh con trai pha trà cho bố uống. Uống xong ông cụ bảo: "Trà bên này nhạt lắm, chẳng như Việt Nam". Người con thưa: "Trà bên Việt Nam gửi sang đấy bố. Đúng loại trà bố vẫn thường uống ở Việt Nam". Ông bố: "Thế thì tại vì nước bên này. Bên kia các cụ pha trà với nước mưa". Người con: "Thì đêm qua con hứng nước mưa để pha trà cho bố đấy!" Oâng bố: "…thế thì nước mưa ở Mỹ cũng khác nước mưa ở Việt Nam".
Chẳng làm thế nào được anh ạ, chỉ có thời gian may ra…
Chúc anh một mùa lễ tạ ơn vui vẻ…với những lời than thở vậy.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cảnh sát Na Uy loan báo: vụ nổ súng hôm Thứ Bảy 10 tháng 8 tại đền Hồi Giáo ven đô đang được điều tra như là bạo động khủng bố
Vòng đàm phán sau cùng giữa Hoa Kỳ và Taleban đã ngưng sáng Thứ Hai 12 tháng 8
Chữ khéo của nhà nước CSVN thay cho chữ đình công là “ngừng việc” hay “ngưng việc”
Trên đường Đi Tìm Vết Chân Đức Phật tôi tháp tùng theo phái đoàn Phật giáo Mỹ và Canada đi thăm viếng Malaysia
Khởi hành từ Yangon Miến Điện, Air Asia đưa chúng tôi qua Kuala Lumpua Thủ đô nước Mã-Lai-Á
Các chuyến giao hàng xe hơi của Trung Quốc hồi tháng trước tiếp tục sút giảm
Công ty Saudi Aramco hôm Thứ Hai tuyên bố rằng họ đã đồng ý mua lại 20%
Các du khách ngồn ở trước quày check-in khi tất cả các chuyến bay đều bị hủy bỏ
Danh từ “đế quốc của tội ác” đã được Cựu TT Hoa Kỳ Ronald Reagan sử dụng để minh thị miêu tả Liên Bang Xô Viết, lúc đó còn là lãnh đạo thế giới Cộng Sản toàn cầu. Danh từ này lập tức được gắn liền với các quốc gia cộng sản nói chung và đi vào lịch sử của nhân loại.
Và vào Tháng 8/2019 vừa qua, cư sĩ Nguyên Giác ở Hoa Kỳ đã cho ấn hành một bản dịch từ tiếng Tây Tạng- tức bản thứ ba ra đời và được tác giả coi như đây là bản đầu tiên dịch từ nguồn gốc Tây Tạng.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.