Hôm nay,  

Trang

23/08/200300:00:00(Xem: 4192)
(kỳ ba)

Vinh, người “thanh niên yên lặng” hỏi:
-Mấy người có nghe chuyện nầy chưa" Cũng chuyện lấy chồng trẻ nè. Có bà đó giàu lắm tới tuổi hồi xuân, bả cưới một anh thanh niên mới cắt chỉ về làm chồng. Thôi thì ngồi trên đống đô la nhà cửa xe cộ “honey” xài thả cửa. Bà vô tình mê mang tàn tịch ngụp lặn trong đám mây ngủ sắc cho tới một ngày honey bỏ đi. Xét lại cái chương mục nhà băng thì tất cả tiền bạc nử trang vàng vòng cũng biến theo anh chồng nhí. Tình tiền tiêu tan bà buồn khổ vô vọng mới gọi bác sĩ của bà và hỏi: Trái tim nằm ở đâu" Bác sĩ cho biết trái tim của bà nằm đàng sau đầu vú, bên tay trái. Nghe xong bà liền sắm con dao phay dài tám inchs nhọn lểu can đảm nhắm ngay đầu vú mình ấn sâu theo kiểu hiệp sĩ Nhựt đâm bụng tự sát đó, để đâm lủng luôn trái tim ứ máu mà tự vận chết mẹ nó cho rồi. Chẳng dè không chết chỉ bị thương đau thấu ông Trời tự nhiên sợ chết bà gọi 911 kêu cứu.
Bác sĩ của bà nghe tin chạy vô nhà thương thăm. Vừa gặp ông, bà trách liền “ Sao ông nói trái tim của tôi nằm đàng sau đầu vú mà tui đâm ngay vô không trúng" Ông bác sĩ mới dở vết thương bà lên coi thì Hởi ôi!!! Bác sỉ đã quên đi một điều quan trọng. Dù cho có giàu sang phú quí, cũng đâu cản được sức hút của trọng lực trái đất" Hai đầu vú của bà già đã bị xệ xuống tới bụng, bà lại là người cả tin như đã tin ở anh chồng tre,û bà cứ nhắm ngay đầu vú mà làm chuẩn, thay vì đâm vô tim, bà đã đâm lủng ruột, cho nên bà chỉ bị thương!
Cả tiệm ngồi im ru. Nghe thấm thía. Cho nhân tình thế thái. Rồi chị Ngà bổng cười bật ngửa ra:
-Vinh. Chuyện tiếu lâm hả.
Vinh cười:
- Dạ. Chuyện em mới nghe mấy ông tới nhà nhậu với ba em kể bữa hổm.
Thu cười mỉa:
-A.a.a. Còn nữa, còn kiểu tìm chồng như bà Thanh.
Thanh sừng sộ:
- Kiểu của tui là kiểu ừm sao"
Thu cũng không vừa:
-Là kiểu lấy Việt kiều với bất cứ hình thức nào hổng hỏi trước coi sau tới chừng qua đây gặp ba đứa con chồng mới bật ngửa ra đó.
Thanh nói:
-Ối chịu đựng một thời gian bây giờ tui cũng khỏe ru. Chả trả công tôi bằng chiếc xe “Lắc xệt” mới tinh.
Thu đưa hai cánh tay lên trời mắt trợn dọc, học bộ dáng diệu giọng nói y như Mỹ:
-Oh my goodness!
Loan can:
-Thôi thôi hai người nầy. Kiếm chuyện gì vui vui một chút nói nghe cho đở mệt coi. Ờ, mai mình tổ chức mổi người đem vô một món ăn chung để mừng Trang mới trở về, chịu hôn"


Ai nấy cùng ùa lên hưởng ứng:
-Chịu chịu. Để tui đem chả giò
-Nhớ cuốn bằng bánh tráng đàng hoàng nghe. Phần em đem bún với rau và nước mắm.
-Tôi đem xưng xa hột lựu ăn “la xét”
-Em đem trái vải hột dừa nước, dừa xắt miếng vuông, nhản hộp mứt hộp trái thốt lốt đậu váng trộn nước cốt dừa trắng tinh làm món chè Thái. Ờ tại sao toàn là trái cây Việt Nam mà kiêu là chè Thái vậy cà"""
Khải nói:
-Chả biết. Nhưng chúng tôi không ăn ngọt, chỉ thích món mặn cơ. Các cô nấu ngon ngon tí nhé. Chúng tôi kén ăn lắm đấy. Chả giò cuốn rau riết chấm nước mắm nước tương chi cho khó xơi bỏ xừ. Tiếc thật. Các chị chẳng ai biết làm món giả cầy. Thôi thì, bọn nam nhi nầy sẽ mang cái bụng trống vào. Xơi dùm để xem ngon hay dở, để thức ăn của các chị khỏi bị ế... nhứt là cô Trang sắp lấy chồng...
-Xí.. Nói nghe muốn đụt! Ở đây bình đẳng. Trai gái gì cũng phải biết nấu nướng hết á. Hổng biết nấu thì mua. “Dô”â với “dào” tay không thì đem cái bụng trống đi “dìa” Nói chiện kiểu quá cha người ta ! Chưa chắc người ta cho ăn. Chưa chắc được xực món nào bày đặt dặn nấu ngon mí nấu dở. Ế cho ế. Xí.
Tuấn kêu lên:
-Ối giời! Có chi mà xí mí xó như bà chằng thế. Các chị các cô chẵng ai biết thương hai thằng tôi, không cha không mẹ chưa vợ chả con qua đây ...
Thanh liếc xéo đốp cái bốp:
–Vô gia đình, “mậu” vợ con! Thì chịu khó ở đó quê cô đơn đi hai cậu. Trang nó khôn nó nghe lời cha mẹ đặt đâu ngồi đó. Con ai nuôi tới bây lớn đặng về nâng “bi” sửa “bóp” cho mấy người cà chớn như mấy ngừ!!!. Bày đặt tự lên giá!. Bị con gái nạt một cái là tự xuống giá cái rụp liền. Xí. Nói chiện với mấy người tui cũng “phí nịt i ta li.”
Kim nhíu mày:
-Chị Thanh nói gì vậy" Finish Italy là cái gì"
Thanh cười hề hề:
-Úi zời. Phí nịt i ta li mà hổng biết à. Dở ẹt . Phí nịt là hết, i ta li là nước Ý. Nghĩa là tui hết ý kiến với nhị vị gian tặc nầy đó.
Cả tiệm cười cái rần:
-Thôi mẹ! Trong một chuyện về vụ nói tiếng Anh trong tiệm Nails của tác giả Quyên Trần viết trong chương trình Dự thi Viết Về Nước Mỹ kể, có anh thợ kia hể khách vô tiệm Nails là ổng cười tươi chào khách rồi ảnh đòi “May I ‘hiếp’ you” bây giờ tới bà Thanh xổ tiếng Mỹ kiểu nầy thì tụi tui cũng “on bon phi nan” với bà luôn một lèo à nhe.

Phú Lâm.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tại sao viết tiểu luận này: Tiểu luận này viết cho bằng hữu Việt Nam. Có thể ba phải, không chống đối và không ủng hộ tổng thống Trump.
Tiếng Việt điên khùng là tiếng Việt bí hiểm, kiểu cọ, rắc rối… viết ra không ai hiểu gì cả. Ngoài ra lại có nạn trình độ tiếng Việt quá kém, không phân biệt được nghĩa của các chữ mà cả ngàn năm nay, trẻ nhỏ, bà già trầu ai cũng hiểu…thế mà ngày nay “đỉnh cao trí tuệ” lại chẳng hiểu mà cứ viết bừa.
Sự thật cái chết của Thứ Trưởng Lê Hải An đã được một cựu đảng viên đảng cộng sản Yugoslavia, Milovan Djilas, đã cảnh cáo từ năm 1957: “hai mươi tuổi anh không theo đảng cộng sản anh không có trái tim; Bốn mươi tuổi anh không từ bỏ đảng công sản anh không có cái đầu”
Sống ở thành phố Thiên Thần (Los Angeles) rất lâu, mà ít khi tôi có dịp ghé thăm trung tâm thành phố tức Downtown of Los Angeles, California.
Vào lúc 5 giờ chiều, thứ bảy, ngày 2 tháng 11, 2019 tại trường Trung Học Kearny, trên đường Linda Vista, góc Mesa College.
Tại sao bạo lực vào sân trường Việt Nam nhiều tới không kể xiết? Tại sao thầy cô vẫn bạo hành, lạm dụng, thậm chí dâm ô với học trò như chuyện thường ngày? Tại sao các học trò đánh nhau thường xuyên, kể cả các nữ sinh bậc trung học cơ sở vẫn vung tay, đá chân ngay trong sân trường?
Một cuộc triển lãm về Đức Phật và các cổ vật của sự truyền bá Phật Giáo tại Á Châu đã được tổ chức tại thủ đô Paris của Pháp kéo dài cho đến đầu tháng 11 năm nay
Khoảng cuối tháng 10/2019, trước sự cố liên quan đến bảo mật vân tay siêu âm dưới màn hình của các dòng smartphone Galaxy S10 và Galaxy Note 10, nhiều ngân hàng lớn trên toàn thế giới đã ngừng hỗ trợ trong ứng dụng di động của mình.
ESSEX - Vào ngày 23/10, cảnh sát Essex đã gọi xe cứu thương, không lâu sau khi phát hiện 1 xe tải chở container có vẻ khác lạ.
LONDON - Trong khi lãnh tụ đối lập Jeremy Corbyn lưu ý Hạ Viện “cần có thời gian để nghiên cứu kỹ thỏa thuận được EU đồng thuận”, Thủ Tướng Boris Johnson loan báo “cần biết Brussels cho phép việc trì hoãn hay không”.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.