Hôm nay,  

Thấy Quan Tài Mới Đổ Lệ

16/03/200300:00:00(Xem: 4428)
Dân tộc VN có thể nói là một trong số ít dân tộc có nhiều hiểu biết và kinh nghiệm về nạn độc tài thống trị. 1000 năm Bắc thuộc, 100 năm Pháp thuộc, 50 năm CS thuộc độc tài. Do vậy nên văn chương bình dân, kết tinh cái khôn dân gian có nhiều ca dao, tục ngữ nói lên sự hiểu biết và kinh nghiệm ấy. "Nằm trong chăn, mới biết chăn có rận; Miệng nhà quan có gang có thép. Thấy quan tài mới đổ lệ." ø v.v... Tội nghiệp cho Cô Đào Jane Fonda Mỹ, trong Chiến tranh VN vì mơ mộng và lãng mạn, nên phản chiến cao độ. Cô bay đi Hà nội ngồi vắt chân trên cây súng bắn máy bay B52 Mỹ để tỏ tinh thần Phản Chiến. CS Hà nội lợi dụng bức ảnh này, tuyên truyền biến Cô thành người Mỹ chống lại Tổ Quốc mình, đâm sau lưng quân Mỹ. Chiến tranh VN dứt, mấy năm sau, cùng với tuổi chồng chất, thêm suy tư và kinh nghiệm chính trị, Cô tự thú, hối hận không nguôi về hành động phản chiến nối giáo cho giặc CS của mình.
"Đời xưa quả báo thì chầy' Nhưng " Đời nay quả báo thấy ngay nhãn tiền." Câu ca dao này rất đúng với một người Mỹ khác, Anh Ken O' Keefe, người cầm đầu một nhóm Phản chiến của nhiều nước, lúc đông nhứt lên đến 300 người. Những người này phản chiến đến độ đi qua Iraq để ngăn chận chiến tranh do Mỹ và đồng minh sắp tung ra nhằm giải giới Ô.Hussein, thay đổi chế độ độc tài, và dân chủ hoá đất nước và nhân dân đã bị Ô. Hussein tước đoạt quyền sống suốt trên 30 năm liền. Những người Phản chiến này đến Iraq nguyện lấy thân mình, làm cái mộc, cái khiêng bằng người, "quyết tư" để che chở cho chế độ độc tài và nhà độc tài Hussein được "quyết sinh." Việc làm của 300 cái mộc che thân cho Iraq độc tài bên ngoài có vẽ dạt dào tình người hiếu hoà và bên trong lai láng tính lãng mạn chánh trị. Thế mà tin báo Le Monde Pháp, ngày 13 tháng 3, năm 2003, đi một cái tin đọc sao nghe quá phũ phàng cho thân phận những người Phản chiến ấy. Ô. Saddam Hussein trục xuất Anh Ken O' Keefe ra khỏi nước Iraq và đang trên đường vượt biên giới sang Jordan. 300 tử đệ khác chỉ còn 70 người chưa đi ra khỏi được Iraq dang bị sữ dụng như con tin. Còn 230 người khác may mắn hơn đã chào thua Iraq bằng chân rồi.

Việc 300 người Phản Chiến mắt thấy tai nghe nhà độc tài, đổ lệ trước cái quan tài độc tài Iraq và bị chính những con rận độc tài của nhà cầm quyền độc tài trong cái chăn độc tài của Ô. Hussein độc tài ở Iraq, xảy ra mấy tuần nay như sau. Những cái mộc bằng người đó không được hoạt động theo mộng tưởng của mình như ở Tây Aâu, Bắc Mỹ, là đòi hỏi, có ý kiến, và tự do biểu tình, xỏ xiêng tổng thống, dè xiễm quân nhân. Những người Phản Chiến muốn lấy thân che cho chế độ Iraq đó muốn che chở cho các cơ sở nhân đạo như nhà thương, trường học. Ô. Hussein không cho, phán rằng đó không phải là mục tiêu của Mỹ. Ông bảo phải đi che cho trung tâm điện lực của thủ đô Baghdad. Mà cơ khổ trung tâm này nằm tại một khu vực có một cây cầu có tính chiến lược và một căn cứ quân sự quan trọng của Ô. Hussein. Bản năng sinh tồn, ý thức chánh trị, và kinh nghiệm quân sự của O' Keefe (vốn là một cựu Thủy quân lục chiến Mỹ) trổi dậy. Anh và những người Phản chiến trong ban chỉ đạo thấy mình bị Ô. Hussein đè ép và lợi dụng. Ô. Hussein ra điều kiện tiên quyết, hoặïc phải dùng thân che bom cho 5 địa điểm Ông chỉ định hay phải rời khỏi Iraq;chấm hết, không ý kiến, phát biểu lung tung. Cùng tắc biến. Từ 1 đến 3 tháng 3, có 230 người rời bỏ hàng ngũ Phản chiến và đi ra khỏi Iraq. Còn 70 ngưới ở lại, Ô. Hussein điều đi lấy thân che cho trung tâm điện lực ở vùng Nam Baghdad và Durah, nhà máy lọc dầu Daura, lọc nước Jaizert và kho lương thực ở Taije. Tư nhiên một mặt, truyền thanh truyền hình của Ô. Hussein mở hết công suất ca ngợi 70 người này với lời tyuên bố sống, quyết tử, quyết sinh với bất cứ giá nào. Mặt khác thẳng tay thoá mạ thậm tệ những người không nghe lịnh Ô. Hussein, bằng những lời chết như chơi trong xứ độc tài " phản bội, gián điệp CIA, điên khùng." Dù vậy O' Keefe với tinh thần trách nhiệm của người cầm đầu nhóm không đi đến 1 trong 5 địa điểm của Ô. Hussein ra lịnh, nhưng cũng không rời Baghdad như 230 người khác "cho đến khi cái mộc người chót rời khỏi xứ [ Iraq]." Nhưng O' Keefe đang ở Iraq chớ đâu phải ở Mỹ mà có luật pháp bão vệ tư do. Anh bị Ô. Hussein cưỡng bức trục xuấr ra khỏi Iraq.
Việc O' Keefe bị trục xuất là một điềm báo sớm muộn gì 70 người con lại cũng ra đi nếu không chấp hành nghiêm chỉnh sự điều động công tác của Ô. Hussein nhằm biến họ thành con tin. Lấy thân che bom đạn chưa đủ, họ bị Ô. Hussein biến thành vũ khí tuyên truyền. Ô. Hussein yêu cầu họ viết và ký chung một cái thơ gởi cho TT Mỹ, yêu cầu không thả bom vì làm điều đó sẽ "nguy hại đến tính mạng của những công dân của Mỹ, nước khác, và Iraq." Trong một cuộc nói chuyện với báo chí và quốc dân Mỹ tại Đông Sãnh của Toà Bạch Ốc, có một ký giả hỏi TT Bush có nghĩ đến sinh mạng của những thanh tra LHQ, những người ngoai quốc đang sống và làm việc tại Iraq khi mở cuộc hành quân không. TT Bush trả lời, đương nhiên có. Làm sao, thông báo cho các sứ quán để tổ chức di tản hay thông báo cho dân để tập trung lại vùng không oanh tạc, tránh vùng oanh tạc; bí mật quân sư TT Bush không nói ra nhưng giờ chót chắc có biện pháp. Ngay đối với nhân dân Iraq, vấn đề tản cư và cứu đói trong cuộc chiến, TT Bush nói Quân đội Mỹ đã chở sang quanh Iraq hàng ngàn tấn thực phẩm, thuốc men và quân áo, chăn mền rồi.Theo các nhà quan sát chánh trị Iraq dù truyền thông của Ô Hussein có thổi phòng số 70 người còn lại sẽ quyết tử để chế độ Iraq quyết sinh như thế, chẳng bao lâu số nguời này cũng phải trốn ra đi vì Ô Hussein còn buộc họ làm nhiều việc trái ý và ngoài sức của họ khiến họ phải trốn đi khi thấy mình bị quá lợi dụng. Phải trốn vì Ô. Hussein có ý giữ họ làm con tin để lám áp lực với thế giới, ngăn chận việc thả bom.
Hy vọng linh điển chánh trị của 70 người còn ở lại này sớm giúp họ thấy rõ vấn đề như 230 người và Anh O' Keefe đã ra đi. Thấy rõ trong chế độ độc tài -- dưới mọi hình thức-- không có đối lập, không có ý kiến khác. Ai không theo nhà độc tài là kẻ thù của y, và của chế độ của y, bị thanh trừng, chỉ có thế thội. Hy vọng Thần May Mắn sẽ giúp họ ra khỏi số phận con tin, giúp họ len lỏi vượt biên ra khỏi Iraq được.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.