Hôm nay,  

Cải Tổ Chế Độ

02/03/200000:00:00(Xem: 6746)
Kết quả cuộc viếng thăm Việt Nam của Dân biểu Bill Archer, Chủ tịch Ủy ban đầy quyền uy Đường lối và Phương tiện Hạ Viện Mỹ không đem lại điều gì mới lạ, nó chỉ xác nhận những gì người ta đã biết từ lâu. Đó là việc Mỹ không chịu thương thuyết lại bản Hiệp ước Mậu dịch đã được thỏa hiệp trên nguyên tắc, còn nếu Hà Nội muốn có cuộc thảo luận để làm sáng tỏ một vài điểm trong các nguyên tắc đó thì tùy ý. Chưa thấy ấn định ngày họp thảo luận này, có thể nó chỉ diễn ra trong âm thầm.

Chuyện dài Hiệp ước Mậu dịch chưa có màn kết, nhưng nó cũng không thể kéo dài được lâu. Không hiểu trong bản thỏa hiệp về nguyên tắc còn có những điểm gì không rõ nên cần phải làm sáng tỏ" Và nếu nó không được rõ tại sao phía Việt Nam lại thò tay ký vào thỏa hiệp" Hai bên đã thương thuyết các nguyên tắc này trong 4 năm trời và Bộ trưởng Thương mại cầm đầu phái đoàn Việt Nam chắc chắn không phải tự ý ký mà phải có sự đồng ý của Thủ tướng chính phủ và ông Thủ tướng cũng không thể quyết định mà phải có sự chấp thuận của cả bộ Chính trị. Người ta nói phía Hà Nội không chịu “mỗi năm một lần có tối huệ quốc” mà muốn đòi một quy chế thường xuyên.

Chúng tôi nghĩ điểm “tối huệ quốc trường kỳ” này cũng không thể làm Hiệp ước Mậu dịch ngắc ngứ. Sở Hà Nội thấy nuốt không nổi là vì một điểm khác, có một tên gọi rất hiền lành là “môi trường kinh doanh” (business environment). Ở đây có một số từ ngữ thường bị lạm dụng hay hiểu theo một nghĩa giả tạo, chúng tôi muốn xác định lại cho đúng, nghĩa là làm sáng tỏ thêm khi chuyển ngữ. Các kinh tế gia có khi dùng đến chữ “climate” có nghĩa là bầu không khí, ý nói đến hoàn cảnh, điều kiện cần thiết như không khí thiên nhiên cần cho sự sống và từ đó người ta có thể suy diễn nó bao gồm cung cách đối xử với nhau cho lịch thiệp, hòa nhã, văn minh. Nhưng đó cũng chỉ là một phần của môi trường. Chúng tôi nghĩ đến việc dịch chữ environment là môi sinh. Ở đây không phải chỉ là môi trường thiên nhiên cần thiết cho sự sống của sinh vật, mà đúng hơn hết là môi trường nhân tạo cần thiết cho sự sống sủa kinh doanh. Và như vậy không phải chỉ cần thái độ cư xử bề ngoài như cung phụng đón tiếp, o bế nịnh bợ mà cốt lõi của nó là một loạt những cấu trúc về luật pháp, về cơ cấu và về hạ tầng cơ sở để doanh nghiệp có thể sống và phát triển được.

Chế độ cộng sản Việt Nam không thích tạo một môi trường kinh doanh như vậy vì sợ nó làm mất quyền kiểm soát của đảng. Họ muốn né vấn đề nên lái sang một ý nghĩa khác, cho rằng “môi sinh kinh doanh” là phải mở rộng của thị trường để cho tư bản ngoại quốc ào ạt tiến vào làm chết nền công nghiệp trong nước. Sự thật trong việc tạo môi sinh kinh doanh, mở cửa thị trường là một nguyên tắc căn bản, vì nếu không mở cửa làm sao có đầu tư ngoại quốc có những liên doanh ngoại quốc. Nhưng mở cửa rộng đến đâu là tùy ở những hiệp ước kinh doanh song phương được thương thảo giữa nước chủ nhà và bên ngoài. Hà Nội không thể nại bất cứ lý do gì để tìm cách kiểm soát môi sinh kinh doanh. Đây là một nguyên lý căn bản cần phải nhận định cho đúng. Môi sinh đó không phải để kiểm soát gò bó kinh doanh mà trái lại phải yểm trợ kinh doanh, có như vậy kinh tế mới phát triển được.

Muốn tạo ra một môi sinh kinh doanh như vậy Hà Nội bắt buộc phải cải tổ cơ cấu thương mại cho thật sự có cạnh tranh công bằng, có nghĩa là phải giải trừ nạn sủng ái quốc doanh và tạo cơ hội cho tư doanh nẩy nở, phải có một dàn pháp lý trong sáng để thoát khỏi nạn quan liêu giấy tờ rờm rà và bưng bít, phải có luật lệ và một hệ thống ngân hàng thực sự đổi mới để trừ cho tận gốc nạn tham nhũng ở cấp cao. Hà Nội đã từng nhìn nhận những nhu cầu này để xin viện trợ từ bên ngoài. Nhưng cho đến nay giới cầm đầu đảng vẫn trì trệ trong việc thi hành, bề ngoài nói sợ làm sói mòn quyền lực của đảng nhưng sự thật họ sợ mất chỗ ngồi hay đúng hơn sợ mất nhũng quyền lợi riêng tư. Nay tình thế đã đổi khác, huyền thoại “đổi mới từng bước” không còn đứng vững nữa, không phải vì những thúc ép của bên ngoài mà vì những áp lực thực tế từ bên trong.

Áp lực nguy hiểm nhất đang đè nặng lên chế độ Hà Nội là nạn thất nghiệp gia tăng, làm trầm trọng thêm nạn nghèo khổ ở nông thôn. Hà Nội đã thấy sợ nên Tổng bí thư Lê Khả Phiêu đã phải đích thân đến thăm tỉnh Thái Bình, nơi nông dân đã nổi loạn. Phiêu nói dân Thái Bình nổi loạn là để chống các cán bộ địa phương tham nhũng chớ không phải chống toàn bộ chế độ cộng sản. Nhưng nếu chế độ cũng tham nhũng từ trên xuống dưới, dân sẽ nghĩ sao" Sự thật cái ngòi nổ bạo loạn mạnh nhất và mau nhất không phải là nạn tham nhũng của chế độ mà là nạn nghèo khổ và bất công trắng trợn bắt nguồn từ tình trạng không có công ăn việc làm. Theo những con số mới nhất, dù chưa sát với thực tế, nông thôn ngày nay có 12 triệu nông dân thất nghiệp. Một số cố len lỏi ra thành phố kiếm ăn nhưng ở khu vực thành thị tỷ lệ thất nghiệp lại trầm trọng hơn vì có đến 6 triệu người không có công ăn việc làm.

Kỳ lạ thay, việc giải quyết nạn thất nghiệp lại đụng đến một cơ chế quan trọng nhất của chế độ. Đó là nhu cầu phải phát triển mạnh lãnh vực tư doanh mà bỏ hẳn ước mơ lấy quốc doanh lãnh đạo kinh tế cả nước. Chỉ có tư doanh mới có khả năng hấp thụ nổi số người thất nghiệp đông đảo như vậy. Phát triển tư doanh là bắt buộc phải tạo môi sinh kinh doanh theo đúng nghĩa của nó, tức là một sự tái cấu trúc rộng lớn, bao quát cả việc cải tổ chế độ chính trị. Nói cách khác đó là diễn biến hòa bình. Nếu không chịu cách diễn biến này thì chỉ còn việc ngồi chờ một cách diễn biến khác... không có hòa bình chút nào.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.