Hôm nay,  

Luật Phạt Vạ Mới

30/07/200100:00:00(Xem: 8362)
Căn cứ vào việc đã xảy ra ở Santa Cruz, Hội đồng thẩm mỹ đã liên lạc với sở vệ sinh thành phố hầu tìm biện pháp ngăn ngừa.

Luật vệ sinh hiện hành của Hội Đồng thẩm mỹ bao gồm việc khử trùng những đồ nghề bằng điện lẩn những đồ nghề không xử dụng điện. Những hãng sản xuất sản phẩm dùng cho pedicure đã được cảnh cáo về sự việc nhiễm trùng nói trên và cần phải có bản chỉ dẫn các phương pháp giữ vệ sinh rõ ràng kèm theo sản phẩm bán ra cho công chúng.

Luật mới sẽ phạt vạ $100 cho vi phạm lần đầu, tái phạm sẽ phạt $250, $500.

Và sẽ có ảnh hưỡng đến bằng hành nghề của thẩm mỹ viên lẩn chủ tiệm điều hành (luật số 7409).

Nhắc nhở đoạn 980.1 Cleaning and Disinfecting Whirlpool Footspas
a-"Whirlpool footspas" hay "spas" chỉ chung bất cứ chậu nào dùng để chứa nước rửa chân.
b-Whirlpool spas phải được rửa thật sạch và sát trùng theo đúng cách thức như sau khi xử dụng giữa mỗi người khách
1-Đổ bỏ tất cã nước và lấy hết mọi chất dơ bám trong chậu
2-Rửa thật sạch chậu bằng xà bông và nước sạch
3-Chậu phải sát trùng sau khi rửa bằng thuốc sát trùng nhản hiệu EPA-registered theo đúng sự chỉ dẩn của hảng bào chế


4-Lau khô chậu bằng khăn sạch

Vào cuối ngày
Tháo rời screen , chà sạch bên trên bên dưới và những góc kẹt với xà bông và nước.

Trước khi gắn trở vô, phải theo một trong hai phương pháp như sau:
- Chà rửa screen bằng dung dịch chlorine bleach pha chế như sau: 1 muổng cafe của 5% chlorine bleach trong 1 gallon nước, hay
-Ngâm ngập "screen" trong dung dịch EPA-registered disinfection diệt vi trùng và nấm độc pha chế theo đúng sự chỉ dẩn của hãng phát minh.
Giội rửa thật kỷ trong vòng 10 phút bằng xà bông và nước ấm, lau khô.
Ghi vô phiếu ngày giờ rửa và sát trùng .

Vào mỗi hai tuần
Theo đúng cách làm như trên ở lúc cuối ngày, đổ đầy nước (ít nhất là 5 gallons) vô footspa tub pha với 4 muổng cafe loại 5% chlorine bleach solution, để dung dịch lưu thông toàn bộ dụng cụ trong vòng 5 tới 10 phút.
Để dung dịch trong tub suốt đêm ( hay ít nhất 6-10 tiếng)
Sáng ngày hôm sau ( trước khi xử dụng cho người khách đầu tiên) đổ bỏ dung dịch sát trùng, xối nước rửa sạch.
Ghi vô phiếu ngày giờ rửa và sát trùng

Ghi chú: Luật áp dụng Section 7312, 7312(e)
Bureau Chief
JAMES N. GOLDSTENE

(Phương Oanh lược dịch)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Thói quen thường ngày của Ngữ là vô Starbucks mua một ly Cappuccino, kiếm chỗ ngồi xuống ở một cái ghế sofa nào đó trống, nhắm nháp từng chút từng chút, thưởng thức chầm chậm hương vị thơm tho đặc biệt của loại cà phê nầy rồi đứng dậy lững thững ra cửa khi ly còn độ nửa phần.
Nhớ lại hồi tháng 5-2016, có lần, trên các báo tiếng Việt ở hải ngoại, tôi đã giới thiệu qúi vị độc giả tranh của Phạm Xuân Tích đoạt giải họi họa Pháp, Prix Peinture de la Ville Du Bourget-Paris-2016. Hôm nay tôi xin trở lại một lần nữa giới thiệu Kỷ yếu Triển lãm tranh Phạm Xuân Tich- Paris tháng 9-2019.
Đài VOA của Mỹ ngày 02/10/2019 có tin “Hộ chiếu Việt Nam [CS] xếp thứ 90, gần cuối bảng xếp hạng 2019”. Đại ý, thứ 90 trong số 107 bậc của bảng xếp hạng mới nhất năm 2019 vừa được Hãng tư vấn đầu tư và định cư Henley & Partners có trụ sở ở London công bố ngày 1/10.
MEXICO CITY - TT Obrador loan báo sẽ gửi công văn tới dân biểu Pelosi để yêu cầu bà ủng hộ thương ưóc tam phương Bắc Mỹ gọi bằng tên tắt UMSMA.
ANKARA - Phó Tổng Thống Thổ Nhĩ Kỳ Oktay tuyên bố hôm 8 tháng 10: Thổ Nhĩ Kỳ định đánh dân quân Kurd tại khắp biên giới Syria, tạo ra hành lang an toàn để hồi cư dân tị nạn chiến tranh từ Syria.
BRUSSELS - Chủ tịch EU Donald Tusk tố cáo Thủ Tướng Johnson “chơi trò đổ lỗi ngu xuẩn” với thương lượng Brexit
BEIJING - Bộ ngoại giao Trung Cộng xác nhận vào ngày 8 tháng 10: không can thiệp vào việc nội bộ của nước Mỹ.
BAGHDAD - Từ tuần qua, hàng ngàn nguời Iraq, đa số thuộc giới trẻ, xuống đường tại nhiều nơi trong nước, đòi việc làm và diệt tham nhũng.
BEIJING - Phó Thủ Tướng Liu He dẫn đầu phái đoàn thương mại Trung Cộng đến thủ đô Washington để điều đình giải pháp ngưng đối đầu gây căng thẳng và thiệt hại cả 2 Bên.
HONG KONG - Bà Carrie Lam, đặc khu trưởng Hong Kong, đã bắt đầu hội thảo với các nhóm cư dân khác nhau, để tìm giải pháp chấm dứt bất ổn dân sự kéo dài gây ảnh hưởng bât lợi nhiều mặt.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.