Hôm nay,  

Nhậy Cảm Và Nhậy Lửa

27/10/200600:00:00(Xem: 6378)

Nhậy Cảm Và  Nhậy Lửa

Người Pháp có câu khuyên "Sự thật nói ra không tốt". Người Việt cũng thế nói "lời thật mất lòng." Không tốt và mất lòng thực khi xem xét hậu quả của một lá thơ nhỏ mà sanh chuyện lớn trong mùa bầu cử ở Quận Cam này.

 Có một truyền đơn bầu cử với câu ghi bằng tiếng Tây ban nha "si es emigrado, votar en una eleción federal es un delito que podró resultar en encarcelamiento, y si seró deportado" [tạm dịch ra tiếng Việt "Nếu quý vị là người nhập cư, đi bỏ phiếu trong cuộc bầu cử liên bang là phạm luật, có thể bị tù, và có thể bị trục xuất". Chỉ một câu nói bằng tiếng Tây ban nha ngắn này mà sanh chuyện lớn. Tân Nguyễn, một người Mỹ gốc Việt ứng cử dân biểu liên bang là người bị nghi, bị tố giác đã tung ra lá thơ ấy, và bị cáo buộc là để hăm doạ cử tri gốc Hispanics. Tan Nguyễn  mau mau minh xác bằng giấy trắng mực đen, minh thị công bố, thơ đó không do Anh làm, được gởi đi ngoài sự hiểu biết của Anh, và người trong văn phòng dính líu vào vụ đó, Anh đã cho nghỉ việc (và mới đây đã nhận việc trở lại).

Thế nhưng nhiều nhân vật và ứng cử viên của hai đảng Cộng Hoà lẫn Dân Chủ vẫn và đều hai mặt  giáp công, tấn công Tân Nguyễn tơi bời hoa lá. Ô Chủ tịch Đảng Cộng Hoà Quận Cam khuyến cáo Tân Nguyễn rút lui dù Tân Nguyễn là ứng cử viên dân biểu được đảng viên đảng Cộng Hoà chọn với số phiếu 55.3%, cao hơn tổng số phiếu của hai ứng cử viên về sau cộng lại và dù theo lời than phiền công khai của Tân Nguyễn trước truyền thông đại chúng Mỹ Việt, rằng Anh là người trong cuộc mà không được Ô. Chủ tịch Cộng Hoà Quận Cam gọi điện thoại hỏi han và để cho Anh có cơ hội trình bày cơ sự. Truyền thông đại chúng tốn công sức và thì  giờ để theo dõi và tường trình nội vụ nhiều ngày liền. Nhiều tổ chức ngoại vi của Đảng Dân Chủ hội họp lên tiếng. Nhiều tổ chức người Mỹ gốc Hispanics phản đối. Nơi đây chúng ta sẽ không bàn cụ thể về những khía cạnh của lá thư đang bị Bộ Tư Pháp California điều tra, mà chỉ nói tổng quát về một nỗi lo gan ruột của người Mỹ bảo thủ.

Tại sao biến thành chuyện lớn như vậy" -- Vì một sự thật và một nỗi sợ không rời mà người Mỹ - nhứt là người Mỹ có lập trường bảo thủ -- không tiện nói ra và chưa có giải pháp khả thi.  Mấy chữ  viết bằng tiếng Tây ban nha trong truyền đơn bầu cử nói trên lại đổ dầu vào lửa, một đống lửa đang ngún giữa chánh trường và tâm lý quần chúng trong xã hội Mỹ Trắng nói chung và tại tiểu bang Cali âm ỉ nhứt nói riêng. Đó là vấn đề nhập cư của người gốc Hispanics, một làn sóng nhập cư với số lượng lớn, một loại nhập cư Mỹ không thể không chọn lựa được theo chính sách nhập cư  có chọn lựa của Mỹ muốn cho người có kỹ năng, chất xám, để  thêm năng lượng, thêm sinh khí cho Mỹ.

Có thể nói ngoài vấn đề chiến tranh Iraq vấn đề nhập cư của người gốc Hispanics và những hệ lụy của nó là đề tài gây nhiều tranh cãi nhứt trong thời gian bầu Quốc Hội 2006 và chuẩn bị bầu tổng thống 2008 này. Tại Hạ Viện và Thượng Viện liên bang, bùng nổ nhiều vấn đề gai góc. Là vấn đề nên hay không nên hợp thức hoá 11 triệu người nói tiếng Tây Ban Nha vượt biên giới, nhập cư  lậu mà các giới chánh trị và truyền thông tế nhị, tránh né gọi là những người nhập cư  "không giấy tờ".  Là vấn đề nhân công khách và vấn đề nên hay không nên xây bức tường dài 1200 km, song sắt dưới cò tấc như song nhà tù, có  mắt thần và 1500 lính biên phòng dưới đất và phi cơ bay trên trời  để tuần tra đường biên giới không thiên nhiên của Mỹ với  nước Mễ. Tại các tiểu bang Miền Nam, thành phố lớn như Los Angeles nhiều rất nhiều những cuộc biểu tình, biểu dương lực lượng của những người di dân nói tiếng Tây Ban Nha với khẩu hiệu "Hôm nay chúng tôi làm việc, ngày mai chúng tôi đi bầu" làm run những người dân cử Mỹ Trắng.

Vấn đề nhập cư là đóng lửa ngún từ lâu mỗi một mùa bầu cử lại bị đảng phái Cộng Hòa và Dân Chủ trầm trọng hóa và chánh trị hóa, nên dễ thành bảo lửa để kiếm phiếu. Truyền đơn bầu cử nói  trên bị tố giác là hăm dọa cử tri và trở thành dầu đổ vào lửa là chuyện không lạ.

Ngay như cơ quan thống kê dân số của của liên bang Mỹ, The US  Census Bureau, trong cái ngày trọng đại dân số Mỹ lên 300 triệu kia cũng còn tránh vấn để nhậy cảm và nhậy lửa ấy. Cái đồng hồ dân số Mỹ ở thủ đô Washington DC, lúc 7 giờ 46 phút , ngày Thứ Ba 17-10, chỉ dân số Mỹ nhảy lên con số 300 triệu người. Đồng hồ chỉ  nhiều thứ nhưng thiếu một thứ. Cho biết cứ 7 phút thì  có 1 người Mỹ sanh ra, cứ 13 phút có 1 người Mỹ qua đời, và cứ 31 phút thì có 1 người ngoại quốc nhập cư vào Mỹ. Tính chung và trung bình, cứ 11 phút thì dân số Mỹ được thêm 1 người.Nhưng không cho biết người thứ 300 triệu ấy là ai. Là một người Mỹ sanh tại Mỹ hay một người nhập cư từ Á châu, Âu châu, hay từ Nam Mỹ mới nhập cư là số người nhập cư hợp lệ lẫn bất hợp lệ vào Mỹ.

Theo một bài bình luận của Đài Pháp Quốc tế, cái thiếu đó là cố ý và có tính thiệt hơn, sư thật  nói không tốt, lời thật mất lòng. US Census Bureau Mỹ không muốn gợi lại một vấn để nhậy cảm, nỗi sợ không rời của người Mỹ Trắng và vấn đề nhậy lửa đang ngún là vấn đề nhập cư của di dân từ  Châu Mỹ La tinh. Người Mỹ Trắng sợ xã hội mình bị la tinh hóa, sợ khối Đa số Mỹ Trắng trở thành thiểu số ngay trên quê hương xứ sở do mình dày công thành lập và xây dựng. Nỗi sợ đó đo đếm được bằng con số.  Năm 1917 với 100 triệu dân, 88% dân số gốc Trắng; bây giờ gốc Trắng chỉ  56,6%, và theo đà này sẽ xuống  50% vào giữa thế kỷ này, trước năm 2050. Đà đảo lộn dân thiểu số thành đa số không còn là một ước đoán nữa, mà biến thành sự thật với thời gian không bao lâu. Mà thành phần trội yếu của khối thiểu số biến thành đa số ấy là di dân gốc Châu Mỹ la tinh, nói tiếng Tây Ban Nha chớ không phải tiếng Anh, đa số theo Công giáo La Mã, chớ không phải  Tin Lành là tôn giáo chánh trên 70% người Mỹ Trắng tự coi là tôn giáo chính của mình.

Thành phần gốc Hispanics là thành phần trội yếu của khối cử tri thiểu số mà hai đảng đều cần trong mùa bầu cử, cần hơn khối thiểu số gốc Á châu. Khối cử tri gốc Việt còn mới ở Mỹ, và nhiều lần ít hơn, nguồn gốc tỵ nạn chánh trị, còn nhiều gắn bó với nước nhà, có nhu cầu chánh trị khác hơn những người anh em nhập cư gốc Hispanics. Tập thể người gốc Việt nêu vô ý để đụng chạm với những anh em Hispanics, hay để bị lôi kéo vào giữa hai lằn đạn tranh chấp số phiếu thiểu số  của hai đảng Cộng hòa và Dân chủ là tự lọt vào trận đồ ngao duật tương tranh, ngư ông là chánh trị gia của hai đảng Cộng Hòa và Dân Chủ đắc lợi.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.