Hôm nay,  

Thời Điểm Răng-rắc

01/02/200700:00:00(Xem: 3863)

Thời Điểm Răng-Rắc

Từ mấy ngày qua hệ phái chiến Iraq đã giết hại đến 52 người dân Iraq. Nghiêm trọng nhất là vào đúng ngày lễ Ashura của Shi-a, một kẻ đánh bom tự sát đã xen vào đám đông trong một ngôi đền Shi-a ở Mandali, vùng Đông Bắc Baghdad, gần biên giới Iran, giết chết 19 người và làm 54 người bị thương. Vài giờ sau có vẻ để trả thù, nhiều đạn mọt-chê đánh vào một khu ở Baghdad phần đông cư dân Sun-ni, làm ít nhất 5 người chết và 20 bị thương. Ở phía Bắc một quả bom đặt trong thùng rác nổ giữa lúc những người Shi-a (phần lớn gốc Kurd) đang hành hương, vừa đi vừa tự đánh roi vào mình theo truyền thống ngày lễ này, đã làm ít nhất 13 người chết và 39 người bị thương.

Những vụ đó đã xẩy ra trong hai ngày thứ ba và thứ tư tuần này. Nhưng đáng chú ý hơn nữa là những diễn biến hai ngày trước đó. Quân đội Mỹ và Iraq đã mở cuộc hành quân càn quét rộng lớn ở gần Najaf, thành phố có những đền Shi-a quan trọng nhất thuộc phía Nam Baghdad, sau khi có những tin tức cho biết bọn khủng bố có kế hoạch trà trộn vào vào đám đông tín đồ để tìm cách giết các giáo sĩ Shi-a cấp cao nhân lễ Ashura, kể cả Đại giáo trưởng Shi-a là al-Sistani. Những cuộc giao tranh dữ dội đã xẩy ra, kết quả 235 tên nổi loạn và khủng bố bị giết chết, 100 tên bị bắt. Bọn này tự xưng là "Lính Trời" và quân Iraq cho biết lãnh tụ của bọn này đã bị giết trong cuộc xung đột. Tên lãnh tụ này là Ahmed Hassan al-Yamani, một người Shi-a ở Ad-Diwanuyah, miền Nam Iraq (đa số là Shi-a). Danh xưng "Lính Trời" nghe thật mới lạ đối với người ngoại cuộc. Từ ngữ tiếng Anh dịch là "Soldiers From Heaven" hay "Soldiers of The Sky". Không có những chữ Allah, Thượng đế hay Thánh chiến như thường thấy trước đây.

Ngày Ashura là lễ tưởng niệm Giáo trưởng Imam Hussein, cháu nội của Tiên tri Muhammad, một trong những vị Thánh được hệ phái Shi-a tôn sùng nhất, đã chết từ thế kỷ thứ 7. Chủ trương của nhóm "Lính Trời" là sự khải tượng theo thuyết Ngày Tận Thế, quét sạch kẻ ngoại đạo để dọn đường cho sự giáng trần trở lại lần thứ hai của Trưởng giáo Shi-a Muhammed al-Mahdi, đã mất tích từ thế kỷ thứ 9. Vậy "Lính Trời" thuộc hệ phái nào" Theo nhà chức trách Iraq, nhóm này gồm các phần tử Sun-ni, Shi-a, Afgha và cả những tay súng ngoại quốc khác. Nhưng chữ al-Madhi đáng chú ý, vì đó cũng là tên gọi đám dân quân của Giáo sĩ al-Sadr lừng danh về lập trường chống Mỹ quyết liệt, ở Sadr City ngay trong thủ đô Baghdad. Nếu những tin tức trên là đúng, người ta phải kết luận nạn xung đột hệ phái đã trở nên vô cùng phức tạp, giống như một mớ bòng bong, chẳng còn biết đâu mà rờ. Cho đến nay người ta chỉ biết có sự phân chia giữa hai hệ phái Hồi giáo là Shi-a và Sun-ni. Sự phân ly này đã xẩy ra từ thế kỷ thứ 7 ngay sau khi đấng Tiên tri Muhammad từ trần. Sau đó đã có lần lượt 3 vị được đưa lên làm giáo chủ, đến nay hệ phái Sun-ni vẫn thừa nhận các vị này. Nhưng cũng vào thời điểm đó phe Shi-a lại tôn Ali là con rể của Muhammad lên làm giáo chủ. Hiện nay Hồi giáo có khoảng 1.3 tỷ tín đồ trên thế giới, nhưng đa số là Sun-ni, thiểu số là Shi-a chỉ có 20% tổng số. Tín đồ Shi-a đông nhất ở nước Iran.

Giữa một bối cảnh phức tạp như vậy, một số vấn đề khẩn cấp được đặt ra. Câu hỏi đầu tiên là nước Iran sát bên Iraq có liên hệ gì đến bọn "Lính Trời" này không" Các chiến lược gia Mỹ có vẻ đã trả lời câu hỏi này từ trước. Mỹ đã thi hành những biện pháp xiết chặt Iran về hai mặt quân sự và kinh tế. Ngoài việc đưa thêm chiến hạm đến vịnh Ba Tư, Mỹ đã ra lệnh cấm bán ra nước ngoài những đồ trang bị của loại chiến đấu cơ F14 đã cổ không còn được dùng trong Không quân Mỹ, nhưng Iran vẫn sử dụng loại phi cơ này từ lâu. Ngoài ra Mỹ vận động các nước Á rập giầu có hạ giá dầu thô quốc tế, gây thiệt hại cho Iran, vì kinh tế Iran sa sút, chỉ còn biết trông cậy vào tiền bán dầu.

Trước đó chính quyền Teheran chính thức đề nghị nâng cấp quan hệ ngoại giao với Iraq, đồng thời tỏ ý sẵn sàng tiếp tay với chính phủ Maliki ở Iraq về việc bảo vệ an ninh cũng như việc huấn luyện lực lượng an ninh nhằm dẹp tan sự xung đột hệ phái ở Iraq. Ý đồ của Iran quá rõ, ai cũng thấy. Iran muốn thế chân Mỹ. Từ gần 4 năm nay, trên 3,000 quân Mỹ chết, hàng chục ngàn người bị thương, hơn 300 tỷ đô la đã bỏ vào mặt trận và việc phục hồi cho Iraq. Chẳng lẽ mất bao nhiêu xương máu tiền của như vậy rút cuộc là làm cỗ cho kẻ thù tọa hưởng kỳ thành hay sao" Cố nhiên Mỹ không đếm xỉa đến đề nghị của Iran, trái lại đã gây thêm áp lực và tìm mọi cách ngăn chặn việc Iran ngấm ngầm chuyển người và vũ khí bất hợp pháp vào Iraq để tạo thêm bạo loạn và chiến tranh hệ phái.

Câu hỏi thứ hai được đặt ra ngay trong lúc này là mức đáng tin cậy của Thủ tướng Iraq Maliki được đánh giá như thế nào" Maliki là người Shi-a Á rập ở Iraq. Ông đã được phe Shi-a của Giáo sĩ al-Sadr ủng hộ, vậy ông có làm việc vì sự an ninh và lợi ích của mọi người dân Iraq hay không" Hay ông làm việc vì quyền lợi của những người thuộc hệ phái Shi-a làm tay sai cho người Shi-a Ba tư ở Iran" Các giới chức quân sự Mỹ phản ảnh dư luận của người dân cũng như lập trường của Quốc hội Mỹ, đã tuyên bố kế hoạch Mỹ yểm trợ chính quyền Iraq tự đảm nhận trách nhiệm an ninh trong nước không phải vô hạn định trong thời gian. Ý nói Maliki nên tự lo lấy bản thân đi thì vừa.

Thời xưa làm báo ở Việt Nam, chúng tôi thích gọi Iran là "Răng", Iraq là "Rắc" cho gọn, nên mỗi khi nói đến chuyện "đụng độ răng rắc" nghe thật vui tai. Nhưng thời nay không phải chỉ có tay đôi song đấu mà có đến tay ba, nên phải nói là "Tam Quốc Răng-Rắc-Mỹ" cho hợp thời. Chữ Tam Quốc làm chúng tôi liên tưởng đến cuốn Tam Quốc Chí diễn nghĩa ở bên Tầu. Diễn nghĩa tức là có cả nghĩa bóng lẫn nghĩa đen hay cả "xổ Nho" nếu cần. Ở Trung Đông ngày nay Tam Quốc không còn diễn nghĩa gì nữa. Thời nói bóng nói gió hay chửi bới đã qua rồi. Bây giờ người ta "diễn nôm", nghĩa là sắn tay áo lên, lên gân tay nghe "răng rắc", để sẵn sàng phạng nhau. Thật đáng sợ vô cùng.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.