Hôm nay,  

Chạnh Lòng

31/07/200700:00:00(Xem: 3681)

Trong ba năm Đức Giêsu đã rảo khắp các thành, các làng mạc để giảng dạy và loan báo Tin Mừng về Nước Trời, đồng thời Ngài chữa lành mọi tật nguyền, bệnh hoạn cho dân. Thấy dân chúng bơ phờ vất vưởng như chiên không có người chăn giữ, chăm non, săn sóc, Ngài đã chạnh lòng thương yêu họ.

“Chạnh lòng” là “compassion”. Từ này có nguyên gốc tiếng La-tinh là “cum passio”, có nghĩa là cùng thương khó với, cùng đau khổ với (suffer with) những kẻ khổ đau, khốn cùng. Là Con của Thượng Đế, nhưng Chúa Giêsu đã “mặc xác phàm”, trở nên một con người giống y như chúng ta về mọi sự, mọi đàng, ngoại trừ tội lỗi, nghĩa là Ngài không có một tội lụy nào nơi mình.

Ngài đã đến với đám dân nghèo nàn khốn khổ trong xã hội, và yêu thương họ cho đến cùng bằng cái chết trên Thập giá, để viên mãn lời Ngài đã nói với các môn đồ của Ngài: “Không có tình yêu nào lớn hơn là thí mạng sống mình vì bạn hữu”.
Tôi tin chắc rằng nếu hôm nay Chúa Giêsu hiện diện trong thân xác con người, hẳn Ngài đã đến thăm hàng trăm nông dân từ vài chục tỉnh ở VN biểu tình trước trụ sở Quốc hội 2 Sàigòn trong gần một tháng, để phản đối chính quyền địa phương đã tịch thu đất đai tài sản của họ. Ngài sẽ chạnh lòng thương họ, an ủi họ, ủy lạo họ, và tiếp tế cho họ thực phẩm và tiền bạc. Ngài sẽ  đến với những kẻ “bơ phờ vất vưởng” hôm nay! Ngài không chỉ đứng ở xa xa để cầu nguyện cho họ, nhưng Ngài đến gần bên họ để cùng “đấu tranh” với họ cho lẽ phải, lẽ công bình…

Tôi đọc được trên Người Việt Online bản tin “Qua Internet, một nhân chứng cho biết dân oan khiếu kiện bị đàn áp thẳng tay”, cùng với bản tin đặc biệt này tôi được thấy 3 tấm hình chụp một số đồng bào biểu tình, trong đó tấm hình số 3 ghi hình ảnh một bà cụ già trong thân dạng tiều tụy, mệt nhọc. Những dòng chú thích của nhà báo cho biết bà cụ 85 tuổi quê tỉnh Bến Tre đang ngồi, nét mặt đau khổ trong lều của đoàn biểu tình dựng ở trước Quốc hội 2. Bà lão tuy tuổi cao nhưng ở dưới quê vẫn phải đi làm mướn để nuôi thân vì bà cụ không gia đình, không con cháu, thế nhưng vẫn bị cướp đất, đoạt nhà. Nhìn tấm hình bà cụ gầy còm, da bọc xương, lòng tôi tự nhiên chùng xuống, cảm thương, xót xa và chảy nước mắt. Mẹ tôi cũng bằng tuổi của bà cụ, nhưng mẹ tôi được sống trong bình yên, hạnh phúc nơi đất lành chim đậu thung lũng hoa vàng này. Tôi thương yêu bà cụ như thương yêu chính mẹ mình.

Ở một vùng trời quá xa xôi, tôi tiếc vì không thể đến tận nơi để thăm hỏi cũng như giúp đỡ bà cụ, nhưng tôi tha thiết cầu nguyện cùng Thượng Đế toàn năng cho bà cụ được ân ban phước hạnh và chúc lành dồi dào viên mãn.

San Jose, CA, July 28, 2007

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Mới mà đã hai mươi năm trôi qua kể từ khi chuyển về cái tiểu trấn xinh xinh dễ thương này, hai mươi năm cũng là tựa, là lời của một bài hát; nói theo điển cố thì hai mươi năm như "Bóng câu qua cửa sổ"
Hôm nay, kỷ niệm 18 năm sau ngày 9/11/2001, nước Mỹ bị tai họa khủng bố, xin gửi các bạn một bài viết của tôi với tựa đề: Căn Cước Người Tỵ Nạn Trong Ngày 9/11.
Dầu lậu chở lặng lẽ… cả chục ngàn lít dầu… không xuất xứ. Hẳn là tham nhũng, hay hối lộ…
Tiếp theo chuyến lưu diễn thành công ở Houston với show chủ đề "Tình Hè Cali Houston" vào mùa hè năm nay, CLB Tình Nghệ Sĩ sẽ tiếp tục tổ chức chương trình văn nghệ với chủ đề TÌNH THU SAN DIEGO vào ngày Chủ Nhật, 6 tháng 10, 2019 lúc 1:00 pm tại phòng Hiệp Hội Cộng Đồng Người Việt San Diego.
Nhà văn Dương Nghiễm Mậu, một tài năng đáng quý, một nhân cách đáng trọng, đã Ra Đi.
Thi Ca và Nguyễn Thị Khánh Minh chính là một hôn phối lý tưởng. Mỗi phía đã tìm được nửa phần trái tim thất lạc của mình.
Bằng một phản ứng nhanh chóng, hôm nay, ngày 10 tháng 9 năm 2019, Hua Chunying, Phát ngôn viên của Bộ Ngoại giao Trung Quốc tại Bắc Kinh, đã chính thức lên tiếng phản đối Heiko Maas, Ngoại trưởng nước Cộng hoà Liên bang Đức, về một cuộc họp tại Berlin với Joshua Wong, nhà hoạt động dân chủ Hồng Kông.
Cuộc cạnh tranh quyết liệt giữa xe ôm truyền thống và xe ôm hiện đại Uber và Grab hiện nay ở Việt Nam.
Vừa rời chiếc xe buýt của công ty du lịch Trafalgar, tôi chú ý ngay đến một nhóm đàn ông lớn tuổi, người Nga, ngồi bên trái lối đi, cạnh con kinh đào.
Vừa qua trong dịp 2.9 Nguyễn Xuân Phúc đã họp nội các và tuyên bố: “Chúng ta cần có “đổi mới 2” với những cải cách thể chế, chính sách kinh tế mạnh mẽ để tạo ra động lực phát triển mới.”


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.