Hôm nay,  

Trách Nhiệm Về Đồ TC

03/09/200700:00:00(Xem: 5106)

Tại Mỹ hết đồ ăn cho chó mèo, đến kem đánh răng cho con người, đến đồ chơi cho trẻ em nhập cảng từ TC được báo động là độc. Tại Canada thuốc Bắc làm bàng cây cỏ và sinh vật nhập từ TC được báo động là độc. Tại Pháp mới đây đồ ăn nhập từ TC được báo động là độc. Nhiều thứ hàng hóa, đồ ăn thức uống đến từ TC đem đến nhiều nguy hại trầm trọng cho sức khỏe người tiêu thụ, theo một sưu khảo công phu được phổ biến trên tạp chí L'Expansion ngày 30 tháng Tám năm 2007 này. "Made in China" trở thành một biển báo nguy hiểm chết người. 

Độc và nguy hại cho sức khỏe vì hàng hóa của TC, vì các nhà sản xuất TC dùng nhiều chất phụ gia, chất màu bị cấm. Trong nước tương, trong bánh mức, trái cây đóng hộp và trái cây khô có trộn những hóa chất chống ẩm, chống lên men sanh bịnh ung thư.  Trong đồ ăn thức uống như mật, cá đông lạnh, người ta phát giác thấy những cặn bã của thuốc trụ sinh, thủy ngân. Trong bún mì người ta thấy ngũ cốc thay đổi di truyền. 

Cả một bản liệt kê dài dang dặc những thành tố có hại cho sức khỏe con người. Chẳng những ở Mỹ, Canada, mà ở Au Châu, năm 2006  Liên Au liệt kê trong đồ ăn thức uống đến từ TC có 263  độc tố, theo sưu khảo. Năm nay chỉ mới trong bảy tháng đầu năm, Liên Au đã  phát giác được 209  vấn đề  có hại trầm trọng cho sức khỏe người tiêu thụ, theo báo L' Expansion. Chưa hết đâu, không dụng cụ nấu nướng, bao bì, đồ đựng đến từ TC, người ta thấy quá nhiều bụi nhôm, manganèse, chrome làm nhiễm độc thức ăn.

Nhưng ai là người chịu trách nhiệm về những độc chất làm hại sức khỏe người tiêu thụ. Trước nhứt phải nói là TC. TC là nơi sản xuất, nhà cầm quỳền có nhiệm vụ kiểm soát, chớ nếu không làm thì nhà cầm quyền đâu co lý do tồn tại. Hơn nữa mọi việc giao thương đều qua nhà cầm quyến chấp thuận, hợp đồng chỉ là những ứng dụng cụ thể của tư nhân hay công ty dựa hiệp ước giao thương của nhà cầm quyền. Kế đến là những nhà nhập cảng và sau cùng là nhà cầm quyền lo an toàn thực phẩm của nước nhập cảng. Từ lâu TC trở thành nhà máy sản xuất hàng hóa, trở thành tủ đụng đồ ăn rẻ tiền cho thế giới, đặc biệt là hai thị trường lớn nhứt Au Châu và Bắc Mỹ. Nhưng TC lại là chế độ thiếu trách nhiệm đối với các nhà sản xuất, không giáo dục đủ về vệ sinh an toàn thực phẩm và hàng hóa và phương thức sản xuất cho đạt tiêu chuẩn.

Để đối phó với phản ứng chống đối, ghê sợ hàng  hóa đến từ TC, "made in China" là biển báo "Nguy hiểm chết người", TC lại trong nội bộ dùng con dê tế thần - tử hình một người cầm đầu ngành vệ sinh, an toàn thực phẩm bị bắt giam mấy năm trước nay lôi ra tử hình. Nên thế giới không tin quyết tâm và thực tâm sửa sai của TC. Còn đối với thế giới thì TC bắt con trâu bằng cái sừng. Nắm đuôi Chú Sam hy vọng Chú Sam "bằng mặt" thì thế giới “bằng lòng".  TC hứa hẹn, cam kết cải thiện và chấp nhận cho thanh tra Mỹ đến tận nơi quan sát.

Nhưng thế giới này đâu có một mình Mỹ. Đồ ăn hại của TC đâu phải chỉ hại cho sức khỏe thôi đâu. Còn hại về an ninh cho thế giới nữa. Ô. Christophe Zimmerman, Giám đốc Quân Thuế của Tổ chức Thương mại Thế giới ( WTO), năm 2006, trong 2 triệu mặt hàng thực phẩm làm giả, thì từ 16 đến 20% là hàng đến từ TC. Đa số những số tiền kiếm được qua việc làm và bán đồ gian này dùng để tài trợ cho quân khủng bố. Quân khủng bố thấy cách rửa tiền qua đồ gian dễ làm hơn qua việc rửa tiền qua ngân hàng và mua bán bất động sản.

Au châu giải quyết vấn đề qua hai mặt. Đối với TC dĩ nhiên Liên âu phải đạt vấn đề trách nhiệm của nhà nước và nhà nước TC đối với các ngành sản xuất và xuất cảng của TC. Đối với mình Liên Au, chánh quyền đặt vấn đề với những nhà nhập cảng. Ở Au châu chính những nhà nhập cảng phải chịu trách nhiệm an toàn thực phẩm. Những nhà nhập cảng phải chịu trách nhiệm suốt thời gian làm ra món hàng, đem bán cho người tiêu thụ, và sau khi tiêu thụ. Những nhà nhập cảng có nhiệm vụ phải báo động khi có trường hợp nguy hại phát sinh.

 Ở Mỹ đa số những phát giác, ngăn chận do cơ quan quản lý thuốc và thực phẩm (FDA). Cơ quan này kiểm soát đầu vào. Nhưng nhân sự thiếu mà hàng hóa nhập cảng thì quá nhiều nên chỉ kiểm mẩu và kiểm lô chớ không kiểm món. Cơ sở nhập cảng ở Mỹ không có kiểm soát khi hàng hóa sản xuất ở TC và cũng không kiểm khi nhận hàng bán ra. Chính áp lực quần chúng đã buộc công ty Mattel phải thu hồi 18 triệu món đồ chơi trên khắp thế giới vì không đủ tiêu chuẩn an toàn cho trẻ em. Nhưng trên thị trường còn không biết bao nhiêu món của các công ty khác đã được sản xuất tại Trung quốc. Trung quốc đang sản xuất hơn 80% đồ chơi cho cả thế giới, ngoài Mattel còn có các công ty nổi tiếng khác như McDonald's, Hasbro; và không phải chỉ có Hoa kỳ lên tiếng báo động, mà cả Âu châu cũng lên tiếng về những hàng hóa thiếu phẩm chất không đúng tiêu chuẩn an toàn từ Trung quốc.

TC không thể chối bỏ trách nhiệm của mình trong việc hàng gian, hàng giả, hàng độc hại. Uy tin của TC trên thương trường đã mất quá nhiều. Sở dỉ TC bi mang tiếng qua nhìu cũng có phần vì lý do chánh trị, ngoại giao. TC đã trở thành một đối thủ đáng gờm đối với Mỹ trên phương diện kinh tế, chánh tri và quân sự. VNCS nhỏ hơn, yếu kinh tế, và vào thương trường thế giới chậm hơn TC. Nhưng nếu so tỷ lệ số hàng không đủ tiêu chuẩn vệ sinh an toàn thực phẩm bi Nhựt, Liên Au, Mỹ và Canada trả lại, thì không thua của TC bao nhiêu. Thương mại đời nào cũng vậy, ở đâu cũng vậy, đều là dựa vào chữ tín. Nhưng một bài học cho nhà cầm quyền CS Hà nội, thế giới ngày nay, giới tiêu thụ Au Mỹ không chấp nhận việc làm ăn chụp giựt, vô trách nhiệm với người khác. Gây uy tín thương trường rất khó nhưng mất uy tín thương trường rất dễ. Mua danh ba vạn, bán danh ba đồng, là câu của đất nước Ong Bà VN, giới kinh doanh VN cần chiêm nghiệm.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.