Hôm nay,  

Câu Chuyện Thể Thao

13/08/200700:00:00(Xem: 2181)

Trong phần Câu Chuyện Thể Thao hôm nay, chúng tôi xin được cùng quý vị tìm hiểu về bộ môn Vũ Cầu (tức Badminton). Vũ Cầu hoặc Cầu Lông là một môn thể thao qui định tuyển thủ dùng vợt đánh quả cầu lông vượt qua lưới phân định vị trí 2 phần sân thi đấu hình chữ nhật, tức là hình thức đánh cầu sang sân đối phương khá tương tự như môn Quần Vợt. Đây cũng là một môn thể thao sở trường và trở thành môn Quốc Kỷ của 2 quốc gia Nam Dương cùng Malaysia.
Ngay từ tên gọi, vũ cầu đã có tính đặc trưng khác biệt với những loại thể thao dùng quả bóng để tranh tài: đó là đặc điểm sử dụng quả cầu lông có hình dạng bán cầu với phần cầu gồm những cánh lông của loại động vật có cánh như gà, vịt, chim v.v... gắn vào vật thể hình cầu chế tạo bằng nguyên liệu làm nút bấc để gia tăng lực đàn hồi khi bộ phận hình cầu này chạm vào mặt lưới của vợt rồi được gia tốc bởi lực phát ra của tuyển thủ đánh cầu.
Chính vì đặc điểm này mà trong những loại thể thao tranh tài dùng lực tác động vào quả bóng hay quả cầu, vũ cầu trở thành môn thi đấu có tốc độ phát ra ban đầu nhanh nhất được nhìn nhận trong quyển sách ghi chép Kỷ Lục Thế Giới (Guinness World Records, gọi tắt là Guinness Book) với tốc độ ban đầu phát cầu sang phần sân đối phương đạt vận tốc nhanh nhất là 350 km/ giờ. Hơn nữa, từ khi quả cầu được đánh ra cho đến lúc bay sang phần sân đối phương vì chịu lực cản của không khí nên bị giảm tốc độ rất nhiều. Do đó, có thể nói rằng trong tất cả những môn thi đua dùng quả cầu hoặc quả bóng thì vũ cầu là môn thể thao duy nhất có sự khác biệt rõ ràng cách xa giữa tốc độ phát ra ban đầu và tốc độ sau cùng.
Trong ý nghĩa tranh đua, vũ cầu còn là môn thể thao đòi hỏi tuyển thủ phải có thể lực tốt trong lúc phát cầu và sức chịu đựng ở mức độ cao. Ngoài ra trên mặt hình thức, môn vũ cầu có thể thi đấu trên sân có mái che hoặc ngoài trời như giống như Quần Vợt, và cũng không phân biệt giới tính hoặc tuổi tác nên rất được ưa chuộng trong mọi giới.


Tuy có nhiều luận thuyết khác nhau về lịch sử phát triển môn vũ cầu nhưng trong đó có giả thuyết nói về nguồn gốc xuất phát của môn vũ cầu từ vùng đô thị Pune thuộc tiểu bang Maharastra của Ấn Độ, được xem là tương đối có cơ sở vững chắc. Vào khoảng thập niên 1820, Ấn Độ là vùng đất thuộc địa của Anh Quốc nên đô thị Pune được quân Anh đọc là Poona và tại nơi đây đã xuất hiện môn chơi giải trí có hình thức dùng vợt đánh quả cầu bằng da vượt qua lưới nên có tên gọi là môn chơi “Poona”. Sau đó, vào năm 1873 có một quân nhân người Anh khi trở về quê hương đã truyền bá trò chơi này trong 1 buổi tiệc và khi giải thích, anh đã dùng nút bấc của chai rượu champaigne rồi gắn lông gà đà điểu và dùng vợt chơi tennis để diễn tả môn chơi gọi là Poona này. Đồng thời, do buổi tiệc này được tổ chức tại biệt thự Badminton ở bang Gloucesteshire, Anh Quốc nên từ đó theo từng giai đoạn phát triển, môn vũ cầu đã được bằng Anh ngữ là “Badminton”.
Đến 1893, do nhu cầu đặt ra những qui định thống nhất, luật lệ cần thiết cho môn vũ cầu để đi đến hình thức một môn thể thao thi đấu nên Hiệp Hội Vũ Cầu Anh Quốc đã được thành lập. Vào năm 1899, Giải Vô Địch Vũ Cầu Toàn Anh Quốc lần thứ Nhất được tổ chức tại London, thúc đẩy việc hình thành các Hiệp Hội Vũ Cầu tại Canada vào năm 1921 và lần lượt tại Đan Mạch, Pháp, v.v… vào năm 1930. Bốn năm sau, tức năm 1934 Hiệp Hội Vũ Cầu Quốc Tế (tức IBF: International Badminton Fédération) được chính thức ra đời và hiện nay tập hợp được khoảng 149 quốc gia thành viên.
Vũ cầu được đưa vô Olympic lần đầu tiên vào năm 1972 tổ chức tại Munchen, Đức Quốc và tại Thế Vận Hội năm 1988 ở Hán Thành với tính cách là môn thi đấu trình diễn công khai, và đến năm 1992 tại Thế Vận Hội Barcelona ở Tây Ban Nha (hình dưới) mới chính thức được ghi vô danh sách các môn tranh tài của Thế Vận Hội.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.