Hôm nay,  

Cộng Sản Đổi Tên Đảng?

02/11/200700:00:00(Xem: 4867)

Đảng CS ở VN có đổi tên hay không" Câu trả lời có thể có và không. Nhưng, dù có hay không đổi tên Đảng, bản chất của Đảng CSVN cũng không thay đổi. Nếu có, đó cũng chỉ là kỹ thuật thích nghi, như con cắc kè đổi màu để rình mồi. Thâm ý của CS Hà nội là mà con mắt quốc tế và lớp trẻ sanh sau chiến tranh ở quốc nội và hải ngoại thôi.

Thực vậy hải ngoại biết việc CSVN có thể đổi tên xuất phát từ một bài báo của một nhà báo ngoại quốc, trên một tờ báo cũng của ngoại bang luôn. Ngày 19 tháng Mười năm 2007, trên Straits Times ở Tân gia Ba, nhà báo Roger Mitton có viết một bài, mà ngay cái tựa cũng không lấy gì làm chắc, có dấu hỏi phía sau, "Name change as Viet party rebrands itself"", xin tạm dịch "Đổi Tên Khi Đảng [CSVN] Thay Nhãn Hiệu". Nguồn tin nhà báo này dùng để viết là lời phát biểu của một hai ông gọi là "đại biểu nhân dân" do  "đảng cử dân bầu", người ít thẩm quyền nhứt trong guồng máy cai trị của đảng CS. Nhà báo ấy suy luận lý do đổi thay, là,   "Chữ  'cộng sản' bây giờ bị xem là lỗi thời và có hại cho hình ảnh của đất nước" (dựa vào ý kiến của Gs Edmund Malesky, Đại học California); nhiều người tại Hoa Kỳ và các quốc gia khác dị ứng về hai chữ "cộng sản"; và giới trẻ Việt Nam khi muốn kiếm tiền dễ dàng ở VN hay muốn đi tu nghiệp ngoại quốc, cái nhãn CS là một bất lợi. Nhà báo này còn suy đoán việc thay đổi đã có trong đầu của những người lãnh tụ CS và có lẽ hàng ngũ đảng viên sẽ "nhất trí" để sự đổi thay xảy ra mau (dựa vào ý kiến của  Ô. David Koh, một chuyên viên phân tích về VN của Viện Nhiên Cứu Đông Nam Á ở Tân gia Ba). Nhà báo cũng phỏng đoán tên mới có thể là tên Đảng Lao Động mà Ô Hồ chí Minh đã có có lần đã xài, hay một cái tên hoàn toàn mới như "Đảng Nhân dân VN".

Một bài báo với nguồn tin thiếu thẩm quyền xuất phát từ một hai "đại biểu nhân dân", dựa vào nhận định của hai nhà quan sát và phân tích có tính phỏng đoán, có tính tính nghị luận như vậy -- đúng ra -- cùng lắm chỉ có giá trị chỉ dẫn để tìm hiểu, phối kiểm -- chớ không thể coi như một  tin tức mà các nhà báo trong nước gọi là "thông tin" được. Do vậy sự dè dặt thường lệ và kỹ thuật phân tích đòi hỏi xem xét vấn đề qua  hai mặt: Có và Không.

Một, CS có thể đổi tên đảng vì tên đảng CS là một cái tên "xấu hấy", nói theo kiểu phó thường dân Nam bộ. Trên phương diện tập thể đảng, đã có tiền lệ. Ô Hồ chí Minh đã đổi thành đảng Lao Động khi CS quá mang tiếng mang tai và khi "tình hình mới, nhiệm vụ mới". Trên phương diện "cá thể" đảng viên, việc đổi tên, đổi bí danh là chuyện "cơm bữa", khi "chuyển vùng" hoạt động, hay khi "tổ chức phân công" mới. Ô Hồ chí Minh lấy nhiều tên khi hoạt động ở Pháp, Nga, Tàu. Ô Võ văn Kiệt hết Sáu Dân đến Tám Thuận. Trên phương diện phong tục người Việt nói chung xem việc đổi tên cũng không phải là vấn đề lớn. Trừ "tên cúng cơm" là kỳ vọng cha mẹ muốn gởi gấm nơi con mình hay đặt tên xấu để quỉ thần đừng bắt con chết yểu. Nhưng khi lớn lên nữ mà tên Đĩ, nam mà tên Cu nghe kỳ quá, phải xin đổi ra tên khác cho thanh tao hơn. Có người Việt qua Mỹ có cái tên Việt rất hay như Phúc, nhưng sợ Mỹ đọc tên này nghe tục tỉu quá cũng đổi tên khác. Có người còn "chơi ngon, chơi trội" bỏ luôn tên và họ Việt, đổi thành  Bill A. Linton hay George E. Brush vì nghĩ để xin việc làm người Mỹ tưởng là người Mỹ "chánh cống" tóc vàng mắt xanh.  Thủ tục ở tòa án, ở Sở Di trú khi nhập tịch có dự trù, không khó.

Hai, có thể CS không đổi tên đảng. Trước tiên phải nhắc đến lời tuyên bố có tính hăm mẻ răng của Ô, Triết, Chủ tịch Nước. Bỏ điều 4 Hiến pháp là đảng tự sát --  mới nói đây thôi. Kế đó là một số lãnh tụ đảng chống đối đề nghị của một vài đại biểu nhân dân đảng cử dân bầu muộn tu chính lặt vặt Hiến Pháp để sửa chữa nhỏ nhặt ngành tư pháp, thì mấy ông đảng viên lão làng ó lên, phải chờ đại hội đảng, nếu không sẽ tréo cẳng ngỗng khi Đảng quyết định khác với tu chính. Một vài lãnh tụ khác lại "kê tủ đứng" vào miệng các “ddại biểu nhân dân" lắm mồm, to miệng, rằng chuyện của Đảng không "mắc mứu" gì đến Quốc Hội mà ý kiến, ý cơ.  Đổi tên Đảng sẽ lôi kéo vô vàn rắc rối  trong công tác giấy tờ cho CS  từ  danh xưng, văn kiện lịch sử, pháp chế, nghị quyết, văn hóa, tư tưởng, v.v và v.v. Đảng CSVN đang cầm quyền trọn vẹn, nắm cán lẫn lưỡi, cho đến bây giờ là thế lực vô địch trong guồng máy cai trị, hà cớ gì mà đổi với thay. Trên thế giới này, chưa có đảng cầm quyền nào tự nhiên chịu xuống nếu hiến pháp, nhân dân không đòi hỏi. Cũng rất ít nếu không muốn nói là không có đảng cầm quyền, chế độ cai trị độc đảng nào đổi tên, đổi chính sách chỉ vì tham gia vào các tổ chức quốc tế, hay định chế quốc tế. Ngay vua là thiên tử, con Trời sai xuống trị dân, cha truyền con nối kia cũng chỉ đổi niên hiệu khi Trời phạt bằng điềm báo thiên tai, dịch bịnh, mất mùa, hoàng thân quốc thích chết bất đắc kỳ tử mà thôi.

Ba, cốt lõi của vấn đề, then chốt của vấn đề, bản chất của vấn đề  không phải là đổi tên Đảng, mà đổi tư tưởng, chủ nghĩa, đường lối, chánh sách của Đảng. Đặc tính then chốt, cốt lõi của đảng CS là độc đảng, độc tài đảng trị toàn diện, không chấp nhận đối lập, không chia xẻ quyền hành cho bất cứ ai ngoài Đảng CS. Ô Nguyễn minh Triết người nắm guồng máy nhà nước mà nói đổi Điều 4 Hiến Pháp là đảng tự sát là một xác ngữ: Đảng không đổi căn bản. CS vẫn là đảng cầm quyền duy nhứt, lãnh đạo chỉ huy, cai trị một mình đất nước, nhân dân, và xã hội VN, trên phương diện tinh thần cũng như vật chất. Chấm hết.

Bốn và sau cùng, nhưng tại sao có đại biểu nhân dân đảng cử dân bầu mớm ý Đảng CS đổi tên, làm cho một số  người làm chánh trị trên Internet, trên không gian ảo của Tin Học nhao nhao bàn ra tán vào vậy" Trên mạng, trên Internet, trên báo tiếng Việt ở ngoài VN, kể cả trên đài Phát Thanh Á châu Tự do của Mỹ, vô vàn những phát biểu, nhận định, làm như CS Hà nội sắp đổi thay căn bản, từ độc đảng sang đa đảng vậy. Điều đó cho thấy lòng mong mỏi CS sẽ đổi thay rất là thiết tha, sâu xa nơi "quần chúng" ngoài Đảng CS. Điều đó cũng cho thấy chủ nghĩa dùng kinh tế thị trường tự do "chuyển hóa" chánh trị độc tài đảng trị của CS Hà nội, mà chánh quyền Cộng Hòa do TT Bush lãnh đạo chủ trương coi vậy chớ cũng có ảnh hưởng.

 Ảnh hưởng khá lớn. Đối với những người sanh sau Chiến tranh VN, thiếu kinh nghiệm Cộng sản. Những người được các gia đình tỵ nạn CS đưa sang định cư hay sanh và lớn lên ở quốc gia định cư ở Tây Phương rất tự do, dân chủ nên tưởng đâu tự do, dân chủ đương nhiên có, nhà cầm quyền nào cũng thế thôi. Những người đó từ nhỏ ở nhà trường Mỹ đã nhìn VN dưới lá cờ đỏ sao vàng được trường Mỹ lấy làm biểu tượng VN. Tìm hiểu VN qua sách giáo khoa, hay sách nghiên cứu bằng tiếng Anh và biên soạn bởi những giáo sư Mỹ thiên tả hay phản chiến là khuynh hướng thịnh hành  trong thời chống Chiến tranh VN. Những người được ăn học thời Tin Học, xem ai không biết xài computer, Internet như là người dốt chữ. Giỏi computer nên những người này hiểu chánh trị VN một cách chính thống và qui ước, tìm hiểu VN qua các trang mạng của nhà cầm quyền CS, không thèm đọc những trang mạng ngoài chánh phủ, coi thường những tin tức ngoài luồng, không phải của Mỹ, không đọc báo tiếng Việt mẹ đẻ, coi cha mẹ, bà con lớn tuổi là những người lỗi thời, không trở thành Mỹ, không Mỹ hoá được như mình. 

Thế cho nên những người này nhao nhao lên, CS sắp thay đổi, đúng theo lời của hai đời TT Mỹ, Clinton và Bush, cùng với CS Hà nội khuyên dân Mỹ "để quá khứ ra sau, hướng về tương lai phía trước". Dù đây là lời khuyên của hai người nhờ gia thế đều  đã né Chiến tranh VN, trong khi những người Mỹ đồng trang lứa vì tiếng gọi của Tổ quốc Mỹ, vì  niềm tin tự do, dân chủ truyền thống Mỹ, đã đi chiến đấu ở VN, một tiền đồn chống CS. Những người thiếu kinh nghiệm CS ấy lại tưởng mình hiểu biết CS hơn người có kinh nghiệm CS. Tưởng  giúp CS Hà nội gia nhập WTO, Hội Đồng Bảo An Liên hiệp quốc như một thành viên không thường trực, thì những tổ chức này sẽ tác động làm cho CS chuyển hóa chánh trị. Cái gương Trung Cộng mấy chục năm được Mỹ giúp để chuyển hóa chánh trị vẫn độc tài, đảng trị, khóa chặc cửa chánh trị, trờ thành đối thủ đáng ghờm của Mỹ và có thể liên kết với Nga cựu CS làm lại Chiên tranh Lạnh với Mỹ không chừng, cái gương đó còn ràng ràng ra đó.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.