Hôm nay,  

Obama Bị Dân Cử Phản Đối, Phân Trần: Thả LM Lý Là Đủ; DB Lowenthal Tố VC: Nancy Nguyễn Mất Tích; DB Sanchez Các Sử Gia Sẽ Phán Đoán Mỹ Nhường Quá Nhiều; TNS Cornyn: Sẽ Siết Ngân Sách

24/05/201600:00:00(Xem: 9819)

WASHINGTON -- Nhiều vị dân cử Hoa Kỳ đã tức khắc phản đối TT Obama. Đặc biệt, DB Lowenthal đặt vấn đề CSVN vừa bắt cô Nancy Nguyễn, một công dân Mỹ từ California về tham dự biểu tình. Đặc biệt, Bộ Ngoại Giao Mỹ noí với SB Sanchez rằng VC trả tự do trước thời hạn cho LM Nguyễn Văn Lý là “tiến bộ nhân quyền” rồi.

Người đầu tiên là Cornyn, vị Thượng Nghị Sĩ quyền thế thứ hai trong Thượng Viện.

Bản tin của http://machsongmedia.com ghi nhận phản ứng từ TNS Cornyn: Cài nhân quyền ở Việt Nam vào ngân sách quốc phòng Hoa Kỳ.

Bản tin Mạch Sống hôm Thứ Hai 23-5-2016 viết:

“Ngay sau khi TT Barack Obama tuyên bố Hành Pháp sẽ gỡ bỏ lệnh cấm bán vũ khí sát thương cho Việt Nam, vị Thượng Nghị Sĩ quyền thế thứ hai trong Thượng Viện đáp lại bằng tuyên bố sẽ đưa điều kiện nhân quyền đối với Việt Nam vào luật chuẩn chi ngân sách quốc phòng cho năm 2017.

“Tôi dự định sẽ đưa luật chế tài các kẻ vi phạm nhân quyền ở Việt Nam như là một tu chính vào luật chuẩn chi ngân sách quốc phòng mà sẽ được Thượng Viện cứu xét nội trong tuần này,” TNS John Cornyn (Cộng Hòa, Texas) chính thức tuyên bố tại Thượng Viện ngày hôm nay.

“Chúng ta cần nhớ rằng mặc dù TT Obama đang thăm viếng Việt Nam, Việt Nam là một chế độ cộng sản thô bạo đang tiếp tục xem thường những nhân quyền căn bản,” TNS Cornyn nhấn mạnh trong lời phát biểu.

Về lý do đưa điều kiện chế tài nhắm vào các giới chức Việt Nam vào luật chuẩn chi ngân sách quốc phòng, TNS Cornyn giải thích là hai quốc gia Hoa Kỳ và Việt Nam chỉ có thể đến gần nhau hơn, như người dân của hai quốc gia vẫn mong đợi, khi mà chính quyền Việt Nam trả tự do cho tất cả tù chính trị, chứng tỏ sự tôn trọng nhân quyền, và chấp nhận cho người dân có quyền tự quyết...”

Văn phòng của Dân Biểu Alan Lowenthal đã đưa ra bản văn, cho biết:

“Ngày 23 tháng 5, 2016 Dân Biểu Liên Bang Hoa Kỳ Alan Lowenthal (CA-47) hôm nay đã có những phát biểu dưới đây trước sự việc Hoa Kỳ bãi bỏ lệnh cấm vận vũ khí sát thương đối với Việt Nam:

“Quyết định của Hoa Kỳ bãi bỏ lệnh cấm vận vũ khí sát thương đối với Việt Nam là quá sớm và thất sách. Tôi vô cùng thất vọng khi chúng ta mất đi thêm một cơ hội nhằm thúc đẩy chính quyền Việt Nam đưa ra bất kỳ cam kết nào về việc cải thiện nhân quyền của người dân Việt Nam.

“Bằng bất kỳ phương thức đo lường nào, Việt Nam gần đây vẫn chưa có tiến triển hướng tới việc tôn trọng những quyền tự do của chính người dân của họ. Chỉ trước thời gian Tổng Thống Obama đến Việt Nam, chính quyền CSVN đã đàn áp các cuộc biểu tình vì thảm họa môi trường đang xảy ra tại bốn tỉnh Miền Trung Việt Nam và sau đó là cuộc bầu cử Quốc Hội CSVN được dựng lên và các ứng viên độc lập không được Đảng Cộng Sản phê chuẩn đã bị loại bỏ. Ba ngày trước đây, một người Mỹ gốc Việt hoạt động vì nhân quyền là cô Nancy Nguyễn từ Nam California đã bị mất tích tại Việt Nam. Trong ngày Tổng Thống Obama đặt chân đến Việt Nam, các nhà hoạt động và một số ký giả dự trù sẽ gặp Tổng Thống đã bị ngăn chặn bởi các thế lực của chính quyền CSVN.


“Việt Nam tiếp tục bắt giam các tù nhân lương tâm thuộc mọi giới, từ các luật sư nhân quyền, bloggers, cho đến các nhà hoạt động vì quyền lao động và các vị lãnh đạo tôn giáo. Nếu Việt Nam muốn xây dựng một mối quan hệ mạnh mẽ hơn với Hoa Kỳ, và trước khi Hoa Kỳ bán bất kỳ vũ khí sát thương nào cho Việt Nam, thì chính quyền CSVN phải bắt đầu tôn trọng các quyền tự do và căn bản của người dân Việt Nam.”...”

Tương tự, văn phòng Dân biểu Loretta Sanchez cũng đưa ra bản văn phản đối Obama.

Bản văn viết:

“Dân Biểu Liên Bang Loretta Sanchez (CA-46), Đồng Chủ tịch Nhóm Congressional Caucus on Vietnam lên tiếng về vấn đề Hoa Kỳ dỡ bỏ hoàn toàn lệnh cấm bán vũ khi sát thương với Việt Nam. Tuần trước, Hạ viện Quốc Hội Hoa Kỳ thông qua tu chính bổ sung Đạo Luật Ủy Quyền Quốc Phòng FY17 (FY17 National Defense Authorization Act) cho rằng việc gia tăng quan hệ quân sự với Việt Nam phải tùy thuộc vào sự cam kết cải thiện nhân quyền.

“Tôi lo sợ rằng việc dỡ bỏ lệnh cấm vận vũ khí đối với Việt Nam, Hoa Kỳ đã làm suy yếu giải pháp nhằm gây sức ép đảm bảo nhà nước Việt Nam cải thiện tình trạng nhân quyền trong tương lai. Bây giờ, chúng ta còn gì để thương lượng với bên phía Việt Nam để thúc đẩy họ cải thiện nhân quyền căn bản và các quyền dân sự của người dân? Chúng ta đã cho chính quyền Việt Nam một giấy thông hành miễn phí kèm theo một lời cảnh báo nghiêm khắc mà Việt Nam có thể dễ dàng bỏ qua. Tôi sẽ tiếp tục bày tỏ mối quan tâm của tôi về việc triển vọng ưu tiên sức mạnh quân sự hoặc kinh tế trước việc coi nhẹ quyền con người.”

“Tổng thống Obama có kế hoạch gặp gỡ với nhiều nhà hoạt động nhân quyền vào sáng ngày mai tại Hà Nội. Nhưng hầu hết, nếu không phải tất cả, các nhà hoạt động đã bị quản thúc tại gia hoặc bị bắt vào đồn. Vì vậy, ngay trong chuyến thăm của ông Tổng thống, nhà cầm quyền Việt Nam đã tiếp tục thẳng tay đàn áp nhân quyền một cách có hệ thống như hành hung và giam giữ các nhà hoạt động, các nhà báo ôn hòa, và gia đình của họ. Đây là những hành vi vi phạm quyền tự do ngôn luận, tự do chính trị, và báo chí trầm trọng. Tôi sẽ tiếp tục lên tiếng và đặt ưu tiên vấn đề nhân quyền trước thương mại.”

“Hôm qua, Phó Trợ lý Ngoại trưởng đặc trách Đông Á và Thái Bình Dương, Patrick Murphy đã gọi tôi và chúng tôi đã có một cuộc thảo luận về chính sách mới của chính quyền. Tôi đã nói với ông Murphy rằng sự lựa chọn của chính phủ trong việc theo đuổi các chính sách mới này sẽ được đánh giá gay gắt bởi các sử gia. Theo ông Murphy, một sự nhượng bộ lớn bên phía Việt Nam là trả tự do cho Linh mục Nguyễn Văn Lý trước thời hạn, tuy nhiên điều đó không chưa đủ. Nhà cầm quyền Việt Nam phải thả tất cả các tù nhân chính trị nhằm thể hiện cam kết của họ để cải thiện nhân quyền. Thật là một ngày buồn cho nhân quyền và chính sách đối ngoại của Hoa Kỳ.”...”(hết trích)

Ý kiến bạn đọc
25/05/201600:25:46
Khách
Obama là mọt người thiếu hiểu biết về thế giới
Thiếu hiểu biết về cs
Kiến thức nông cạn
Ăn may nên làm TT với hậu thuẫn của da đen

Ấu trĩ và nếu không muốn nói là đần
Nhưng dân da đen bây giờ rất đông
Cộng thêm
Với giới trẻ muốn cool nên bầu cho một kẻ thiếu
Kiến thức thế giới như Obama
24/05/201614:28:13
Khách
điều kỳ dị là những nhà chống cộng vn nào ở mỷ không ai lên tiếng phản đối lệnh cho phép buôn bán vủ khí " sát thương" cho vc?!! nếu nghỉ cho bán vủ khí..thì vc sẻ thả tù chính trị ư? lạy Chúa , không lẻ qúy vị tin vc ..dể bảo như vậy sao?
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Người da đen tại California mắc nhiều vấn đề sức khỏe tâm thần hơn những nhóm sắc tộc tộc khác, và họ ít khi có được sự chăm sóc mà họ cần, theo một nghiên cứu được công bố hôm Thứ Ba cho biết.
HANOI -- Việt Nam lại khủng hoảng nhân dụng liên tục: Hiện có 40.000 cử nhân sư phạm thất nghiệp.
Trong cái nắng gay gắt của Sài Gòn, một số tuyến đường có trồng cây hoa Osaka cứ rực rỡ hẳn lên bằng một màu vàng thật tươi tắn, khiến nhiều người không khỏi nao lòng trước cảnh sắc lãng mạn phải nói là hiếm hoi ở cái thành phố xô bồ này, theo Saigontrongtoi.net.
Sài Gòn: Tận Diệt Chim Sẻ Giữa Thành Phố
Trong khi báo Người Tiêu Dùng cho biêt rằng tại Petrolimex: Lợi nhuận giảm, lương "sếp" vọt lên 9 tỷ... Báo Dân Trí cho biết Petrolimex sẽ “bạo chi” cổ tức...
HANOI -- Quốc doanh thua lỗ liên tục... Báo VnEconomy ghi rằng có tới 10/12 dự án yếu kém ngành công thương tiếp tục phát sinh nợ... Trong khi đó, “Chính phủ sẽ vay gần 17 tỷ USD, trả nợ hơn 11 tỷ USD trong năm nay”... Bản tin nói rằng chỉ mới có hai dự án có lãi, số còn lại vẫn tiếp tục khó khăn trong việc cân đối nguồn vốn để trả nợ, Bộ trưởng Bộ Công Thương cho biết kết quả xử lý 12 dự án yếu kém.
Khác với những điểm du lịch quen thuộc của Đà Lạt như hồ Hồ Xuân Hương, Thung lũng Tình Yêu, Vườn Hoa TP…, Ma Rừng Lữ Quán, ở cách trung tâm thành phố chừng hơn 20km, đang là một địa điểm tham quan khá mới cho du khách. Thật hiếm có nơi đâu, giữa chốn thâm u cùng cốc là đáy một thung lũng kín ẩn lại mở ra một khung cảnh thần tiên đến vậy, theo Vntrip.vn.
HANOI -- Một sĩ quan công an cao cấp đột tử trong phòng làm việc tại Hà Nội... Bản tin công an chỉ nói là đột tử, nhưng một số báo nói rằng chết trong tư thế treo cổ. Sĩ quan này đang bị điều tra về đường dây đánh bạc qua mạng internet.
BEIJING - Chính quyền Hoa Lục khẳng định quyền xây dựng cơ sở phòng thủ tại Biển Đông tuy từ chối xác nhận tin đã đặt phi đạn tại các đảo nhân tạo chiếm cứ trong vùng.
SAIGON -- Khoảng 1.000 công nhân trong một khu công nghệ cao đã đình công... Báo Giao Thông ghi rằng: Gần 1.000 công nhân một công ty thuộc Khu công nghệ cao TP.SG đình công phản đối tăng giờ làm nhưng không tăng lương.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.