Hôm nay,  

Csvn Bắt, Rồi Thả Phái Đoàn Db Đối Lập Cam Bốt

27/11/200000:00:00(Xem: 9508)
HÀ NỘI (AP) - Quân đội CSVN từ chối bình luận về tin bộ đội CSVN đã bắt lãnh tụ đối lập Sam Rainsy của Cambodia và một số ủng hộ viên của ông ta trong 1 cuộc tranh tra đường biên giới tranh chấp.

Vụ này xẩy ra tại địa phận của tỉnh An Giang hôm Thứ Bảy.

Theo 1 văn thư phổ biến ngày Thứ 7 của đối lập Cambodia, ông Rainsy và các dân biểu, nghị sĩ tháp tùng bị quân biên phòng CSVN bắt tại cửa khẩu Phum Den.

Tỉnh trưởng Takeo nói rằng dường như phía VN cấm ông Ramsy quay phim và chụp hình.
Phe dân tộc đối lập thường tố giác VN lấn đất, và mọi cuộc viếng thăm của các nhà lãnh đạo CSVN vài năm gần đây đều gặp các cuộc biểu tình phản đối của dân chúng Cambodia.

Tin AP ghi rằng lãnh tụ đối lập Cam Bốt Sam Rainsy và 25 ủng hộ viên đã bị bắt “trong một thời gian ngắn hôm Thứ Bảy bởi quân đội CSVN.” Một nhà ngoại giao tại tòa đại sứ CSVN ở Nam Vang giấu tên có nói rằng sứ quán không hay biết gì vụ bắt giam này.

Om Yentieng, cố vấn Thủ Tướng Hun Sen, nói là nhân viên ông đã nói chuyện với giới chức VN và rằng Sam Rainsy và cả nhóm đã được trả tự do và trên đường về Nam Vang. Các viên chức thuộc Đảng của Rainsy lại giải thích rằng Rainsy và 25 người tới thăm để giám sát việc phân phối lương thực cho 500 gia đình Cam Bốt gặp nạn lụt ở đó, bên cạnh mục tiêu xem “việc VN lấn đất Cam Bốt.”

Tioulong Saumura, một vị dân biểu thuộc Đảng Sam Rainsy, nói là phái đoàn đã vào lãnh thổ VN xuyên qua một điểm chận biên giới chính thức, “mà làng Den nơi Rainsy bị bắt thì trước kia là đất Cam Bốt, bây giờ thuộc quyền kiểm soát của VN.”

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Thủ Tướng Nhật Yoshihide Suga, trong chuyến công du hải ngoại lần đầu kể từ khi nhậm chức vào tháng trước, đã đồng ý với đối tác Việt Nam xúc tiến hợp tác quốc phòng và an ninh trong việc đối đầu với ảnh hưởng lan rộng của Trung Quốc trong khu vực, theo bản tin của Yahoo News cho biết hôm Thứ Hai, 19 tháng 10 năm 2020.
Dân biểu liên bang Lou Correa (CA-46) và Alan Lowenthal (CA-47), cùng với các đồng viện đã gửi một lá thư đến Ngoại trưởng Mike Pompeo để bày tỏ mối lo ngại về việc nhà cầm quyền Cộng sản Việt Nam bắt giam blogger, nhà báo độc lập, nhà hoạt động dân chủ Phạm Đoan Trang.
Nhiều tỉnh tại Miền Trung Việt Nam tiếp tục bị ảnh hưởng nặng bởi mùa bão lụt năm nay mà cho đến nay đã có ít nhất 90 người chết, 34 người mất tích và hàng chục ngàn gia đình phải di tản, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do (RFA) cho biết hôm Thứ Hai, 19 tháng 10 năm 2020.
Miền Trung Việt Nam, từ Hà Tĩnh, Quảng Trị vào đến Phú Yên và lên các tỉnh Cao Nguyên tiếp tục mưa to và lụt lớn khiến ít nhất đã có 62 người thiệt mạng và mất tích, theo bản tin của báo Dân Trí hôm 17 tháng 10 và Đài Á Châu Tự Do (RFA) hôm 16 tháng 10 cho biết.
Mẹ của tử tù Hồ Duy Hải là bà Nguyễn Thị Loan đã báo động về tình trạng sức khỏe của con bà “tụt giốc sau nhiều tháng gia đình không được thăm gặp và gửi đồ ăn tiếp tế,” theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do (RFA) cho biết hôm 15 tháng 10 năm 2020.
Nhà tôi ở Tuy Hòa thuộc Miền Trung nằm sát con sông nhỏ cho nên mỗi năm vào mùa mưa khoảng tháng 9 tháng 10 là lụt; có năm lụt nhỏ có năm lụt lớn. Nhìn con sông trở nên vạm vỡ, nước chảy cuồn cuộn trôi ra biển mà hiểu được sức mạnh của thiên nhiên.
Trung Cộng luôn luôn là mối đe dọa cho chủ quyền của Việt Nam từ việc họ xây đảo nhân tạo, quân sự hóa và xâm chiếm các đảo trên Biển Đông đến việc họ thường xuyên đưa tàu khảo sát vào vùng biển của VN mà cụ thể là hiện một tàu khảo sát đi với tàu hải giám TQ đã vào vùng biển cách tỉnh Quảng Ngãi khoảng 70 hải lý, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do (RFA) cho biết hôm Thứ Tư, 14 tháng 10 năm 2020.
Chương trình học bổng Tám Thánh Tử Đạo được tổ chức từ năm 2014 để tưởng niệm Tám Phật tử hy sinh vì Đạo ngày 8/5/1963 đồng thời nhằm tiếp sức đến trường cho những học sinh nghèo mà hiếu học ở Thừa Thiên Huế.
Ít nhất 18 người thiệt mạng và hơn một chục người bị mất tích sau các trận lụt ngập nhà cửa tại miền Trung Việt Nam và biển động đã lật chìm nhiều tàu đánh cá, theo chính quyền cho biết hôm Thứ Hai, 12 tháng 10 năm 2020, khi một trận bão khác đe dọa đổ bộ, theo bản tin của Yahoo News tường thuật.
Nhiều tổ chức quốc tế, gồm Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ đã lên án việc Hà Nội bắt bỏ tù người bất đồng chính kiến Phạm Đoan Trang hôm 6 tháng 10 và đã yêu cầu chính quyền CSVN trả tự do cho cô Phạm Đoan Trang, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do (RFA) cho biết hôm 12 tháng 10 năm 2020.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.