Hôm nay,  

Kollaboration

13/02/200900:00:00(Xem: 6333)

Kollaboration

Kể từ lúc lần đầu tiên được thử nghiệm cách đây 8 năm, Kollaboration đã được sự hưởng ứng của rất nhiều bạn trẻ Châu Á và thu hút nhiều tài năng trẻ từ các lãnh vực ca, múa, nhạc, kịch, thơ, họa v.v...Kollaboration dã trở thành một diễn đàn mà bạn trẻ Châu Á gióng lên tiếng nói của mình với 24 sô diễn ở 5 thành phố.


Năm nay vào ngày 21 Tháng Hai tại Đại Hí viện Shrine với hơn 6,500 chỗ ngồi, chương trình sẽ có sự xuất hiện của hàng loạt những tài năng trẻ như nhóm nhảy nổi tiếng Kaba Modern và Fanny Pak từng xuất hiện và ngưỡng mộ trên chương trình MTV America's Best Dance Crew. Thêm vào đó là sự xuất hiện của Jo Koy, khuôn mặt mới người Phi đầy triển vọng trong làng hài giải trí Hoa Kỳ. Độc giả có thể vào mạng www.kollaboration.org<http://www.kollaboration.org> để biết thêm chi tiết cho chương trình. Việt Báo sẽ tiếp tục cập nhật tin tức về buổi trình diễn độc đáo này.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Đầu Tháng 5-2007, Trung Tâm Việt Ngữ Hồng Bàng và Ban đại diện các trung tâm Việt Ngữ Nam California
Khi xuất hiện trên sân khấu Asia, hầu như khán tính giả đều cảm tình với tiếng hót con chim lạ đến từ thành phố Boston
Công ty điện ảnh Celluloid Dragon Pictures xin trân trọng thông báo buổi chiếu ra mắt phim Saigon Love Story
Đó là một buổi sáng Thứ Bảy khá đẹp trời, tôi rủ mẹ cùng ngồi vào xe, tới trụ sở Sở Vệ Sinh, ở góc đường Hazard và đường Beach
Một trong “100 Người Đẹp Nhất” theo tạp chí People sẽ trình diễn lần đầu tiên ở Los Angeles và khu vực Bay Area
Rừng xưa thay lá sang mùa, Người còn đếm tuổi cho vừa bước chân, Người mang chữ tưởng trong tâm, Làm sao cảm được tình xuân tràn trề
Phương Đống là sĩ tử ở đất Trường An, nổi tiếng có tài, nhưng thường không giữ lễ, thành thử người thích thì ít mà chê thì nhiều
Kỹ nghệ khai thác than đá hiện ủng hộ Chính phủ Queensland, trong việc giải quyết sự bế tắc trong ngành xuất cảng
Tù nhân David Hicks đã được hội ngộ với cha, là ông Terry Hicks lần đầu tiên kể từ khi David được di chuyển từ nhà tù Guantanamo Bay
Nhìn gương mặt phúc hậu của cụ, nghe lời cụ nói, tôi yên tâm tin tưởng ở cụ và mọi người khách trong xe, nhưng tôi không biết người tài xế


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.