Hôm nay,  

Giới Thiệu Sách Mới

24/02/200700:00:00(Xem: 3977)

Giới Thiệu Sách Mới

Thơ Trần Nhất Hoan: Tràng Phang Tiếp Dẫn

Sách dầy 170 trang, giấy tuyệt đẹp, đề giá $16, do nhà xuất bản Văn Mới phát hành.

Quyển sách là phần cóp nhặt 54 bài thơ, 1 bài ký và 3 bản nhạc phỏng thơ Trần Nhất Hoan.

Nhà thơ Du Tử Lê ghi trong lời Bạt cuốn sách như thế này: 'Sau trên dưới năm mươi năm, ăn ở với văn chương, những người theo dõi sinh hoạt này, không thể không nhìn nhận, Trần Nhất Hoan, người tình thủy chung của thi ca và, văn xuôi…Thi phẩm bạn đang cầm trên tay, không chỉ là tác phẩm mới nhất của một Trần Nhất Hoan thi sĩ, mà thi phẩm ấy, từ nhan đề tới trang thơ, còn là máu huyết, xương thịt tình thân, kỷ niệm nối liền họ Trần (ở dương gian) với anh Tư Việt Hùng (cõi khác.)

Cũng nơi bài Trần Tình, giải thích nguồn gốc, ý nghĩa nhan đề thi phẩm Tràng Phang Tiếp Dẫn của mình, là cái tựa do chính Anh Tư Việt Hùng chọn, Trân Nhất Hoan viết:

'…Và, cũng từ phút này, cái tên của tập thơ được đặt lấy. Đó là cái mốc phải trả với đời sống và những tiếp nối của đời sau mà mọi người phải tin rằng phải có. Nên thơ cũng phải trang trải cho suốt đoạn đường này chứ không thể ngừng lại được. Phải đem đời sống về với cõi chết…'

Đọc một số thơ mới của Trần Nhất Hoan, trong thi phẩm Tràng Phang Tiếp Dẫn, những bài thơ ra khỏi kênh, mạch thơ tình, thơ quê hương của họ Trần, nhắm tới điều tác giả nhấn mạnh trong lời trần tình, tôi nghĩ Trần Nhất Hoan đã đạt được. Ông hoàn tất một cách tốt đẹp tâm, thức: 'Đem đời sống về với cõi chết -để tình bằng hữu thực sự trở thành vĩnh cửu.'

Từ cảm nhận kia, tôi cho, kích thước lớn lao nơi tác phẩm mới nhất này, của một Trần Nhất Hoan, thi sĩ, không còn nằm nơi hình ảnh, kỹ thuật, hình thức cách tân, hay tư tưởng dữ dội mới lạ, mà nó nằm nơi chủ tâm dùng thi ca là chiếc cầu tương thông giữa hai cõi sống/chết.

Xin đọc thử một trong những bài thơ của Trần Nhất Hoan, thể thơ tám chữ, bảy chữ, tự do…có tựa đề 'Khi Ta Rời Cõi Tạm' để hiểu thêm về cái nhìn của tác giả:

Ta về sau hết nên trống trải

Bạn bè chung lứa chẳng còn ai

Thân bằng quyến thuộc rồi chẳng thấy

Chỉ chút trầm hương liệm tàn phai

Ta nằm ngửa mặt nhìn trần thế

Hai tay ôm chặt trái tim đời

Nếu được vãng sanh miền cực lạc

Xin ghép tim người lại cho tôi

Thân ta nằm duỗi đôi chân hạc

Ai đó đừng quên mảnh lụa đào

Cho đủ lễ nghi rời cõi tạm

Kiếp sau xin làm gió lao xao

Ta về sau hết nên quạnh quẽ

Đường khuya không một bóng trăng che

Bởi trăng mờ khuất vì nhân lệ

Cỏ lá đìu hiu lối ta về

Lửa đưa thân xác ta về đất

Ngọn khói xanh trời đó của em

Đã cố tìm nhau rồi phải gặp

Ở đoạn phù sinh nối kiếp người.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Nhìn những khuôn mặt trẻ dấn thân tranh đấu cho quê hương, đất nước, từ quốc nội đến hải ngoại, xuất hiện trong buổi họp mặt ngày 10 tháng 6 vừa qua tại Sydney, Úc Châu. Đứng trên sân khấu, tôi có nói đùa với luật sư Lưu Tường Quang, một nhân sĩ lão thành, đã dầy công hoạt động và đóng góp không nhỏ vào việc xây dựng tổ chức cộng đồng người Việt tỵ nạn lớn mạnh tại quốc gia này một câu là: “Có lẽ đã đến lúc chúng ta có thể yên tâm để về hưu đươc rồi anh nhỉ”?
Học giả Nguyễn Quảng Tuân- cũng là một nhà giáo dục và nhà nghiên cứu Kiều Học lỗi lạc của Việt Nam- vừa qua đời tại tư gia ở Sài Gòn vào ngày 20/05/2019, hưởng thọ 94 tuổi.
Viện Việt Học sẽ ra mắt sách THẠCH SANH LÝ THÔNG, với buổi nói chuyện với diễn-giả, Giáo-sư Nguyễn Văn Sâm, về “Truyện Thạch Sanh Lý Thông: Một Cách Nhìn Khác” vào Chủ-nhật 26/5/2019 từ 2:00PM -5:00PM tại Viện Việt Học
Câu-Lạc-Bộ Văn-Nghệ Viện Việt-Học hân hạnh giới thiệu chương-trình Nhạc thính-phòng tháng 5: “Tình Hoài Hương” sắp tổ chức tại Hội Trường Việt Báo vào ngày 11 tháng 5/2019 với tham dự của nhiều văn nghệ sĩ. Vé vào cửa: 10 USD.
Ba cuốn sách gần đây về chiến tranh Việt Nam đã làm sáng tỏ về một lĩnh vực thường được đề cập tới, cho thấy rằng sự thất bại của Hoa Kỳ cách đây nửa thế kỷ vẫn còn nhiều điều để dạy cho chúng ta. Nhưng các chuyên gia về chính sách đối ngoại của Hoa Kỳ đã cho thấy là họ không có khả năng quan tâm đến những bài học đúng đắn
Đêm nay ở phương trời xa xăm cũ biết trời có mưa không? Đêm nay trong vòng rào tù ngục có bao nhiêu kẻ (chợt) thức giấc giữa đêm trường nằm mong chờ khắc khoải trong đói lạnh một tiếng súng mơ hồ? Và đêm qua – ở nơi đây – ai có bạc đầu không?
Từ đau đớn và truân chuyên, tôi gởi đến cho mọi người hạnh phúc vững bền của chữ nghĩa. (Hoàng Ngọc Tuấn) - Nếu không có cái tên Hoàng Ngọc Tuấn và những trang truyện ngắn đầy những chất thơ nói về tình yêu, hẳn là tuổi trẻ chúng tôi 40 năm trước chỉ có một thời để chết và một thời để nhớ mãi khôn nguôi.
bước vào mùa lễ Phục Sinh bên Châu âu & xứ Đức, có một loài hoa nở rộ đẹp lắm rất giống loài hoa mai VN mình. Dân bản xứ đặt tên là "mưa vàng" (Goldregen / Laburnum)
Hát ra cái buồn của bản nhạc thì dễ, nhưng hát ra cái đau mới khó. Ông cân nhắc từng ca từ, từng lời thơ, khi sáng tác. Ông nâng niu, trân quý những đứa con tinh thần của mình và đắn đó khi lựa người hát, có lẽ vì sợ ca sĩ làm hỏng, khiến chúng thành dị dạng


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.