Hôm nay,  

Phim Ảnh: "freaky Friday" & "thirteen"

29/08/200300:00:00(Xem: 2920)
wk_08292003_5
Một cuốn phim rất nhẹ nhàng hài hước; một cuốn phim có thật tế đau lòng; nhưng cả hai đều chung một đề tài: những năm khó khăn cuœa tuổi dậy thì.
"Freaky Friday" được dựng lại dựa theo cuốn phim cùng tên do diễn viên xuất sắc Jodie Foster thủ vai chánh vào năm 1976. Truyện phim mang tính cách kỳ diệu hài hước về cuộc phiêu lưu của hai mẹ con Tess và Anna . Người mẹ phaœi đi làm và nuôi lớn hai con và không có thời gian để hiểu đứa con gái đang trưởng thành của mình. Hậu quả là cô con gái trở nên bướng bỉnh không nghe lời mẹ. Hai mẹ con gây gỗ chỉ vì không hiểu nhau. Khi cái bánh "fortune cookie" huyền diệu tráo đổi thân thể hai mẹ con, hài kịch bắt đầu. Trong thân thể người con, người mẹ khám phá ra nhiều điều lý thú về đời sống của đứa con gái mình. Ngược lại, cô con gái vở lẽ rằng cuộc sống người lớn quả thật không dễ. Phim do Lindsay Lohan đóng vai người con và Jamie Lee Curtis đóng vai người mẹ.

Phim "Thirteen" dựa trên câu chuyện thật của Nikki Reed. Vai chánh trong phim Tracy là một học sinh gioœi. Khác với Anna trong phim "Freaky Friday", gia đình Tracy rất xáo trộn. Bố em đã boœ nhà ra đi; người mẹ đang cai nghiện. Tuy vậy em đã cố gắng làm học sinh giỏi đến khi em gặp cô bạn xấu Evie. "Theo ma mặc áo giấy": Tracy đổi bím tóc thành tóc nhuộm đen đoœ. Em hút cần sa, ăn cắp vặt, và uống rượu. Phim nói lên sự thất bại cuœa một xã hội quá tân tiến. Phim do Evan Rachel Wood đóng vai người con, Holly Hunter trong vai người mẹ và Nikki Reed trong vai Evie.
Cả hai phim đều được trình chiếu tại các rạp hát. Phim thích hợp cho các bà mẹ đi xem cùng đứa con gái đang trươœng thành của mình. Đi chung để có thể cơœi mơœ với nhau và tìm hiểu nhau thêm chút nữa.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.