Hôm nay,  

Sinh Hoạt

01/05/200400:00:00(Xem: 3181)
LỄ TƯỞNG NIỆM
30-4-2004
Lễ Tưởng Niệm 30-4 năm nay sẽ được tổ chức tại Tượng Đài Chiến Sĩ Việt-Mỹ nằm trong Công Viên Tự Do, góc đường All Americans Way và Westminster.
12 giờ trưa: Lễ dâng hương và cầu nguyện
5 giờ 30 chiều: Lễ tưởng niệm 30-4, gồm phần nghi lễ và chương trình văn nghệ.

ĐÊM VĂN HÓA VIỆT NAM TẠI UCI
Hội Sinh viên Việt Nam tại trường UCI sẽ tổ chức một đêm văn hóa chủ đề "The Dumpling Effect", vào 8 tháng 5 tại Bren Events Center. Chương trình sẽ bắt đầu vào đúng 7pm.
Giá vé: $8/ (vé reserve bán trước) - $5 (vé thường bán trước), $8 (vé thường mua tại cửa).
Cần biết thêm chi tiết, xin liên lạc Tiểu Ý: số điện thoại (949) 413-8041 hoặc email [email protected].

V.A. Women Artists Festival
Buổi sinh hoạt nghệ thuật do các hoạ sĩ tổ chức
Children's Art Workshop
Mother's Day Special
Thứ Bảy, 8-5-04
Chương trình gồm: vẽ, tô màu, sơn dầu, chân dung…
Dành cho trẻ em từ 6-13 tuổi. Lệ phí $20 cho mỗi em. Mang trên 2 em $15 cho em thứ hai. Xin đặt chỗ trước ngày 5-5-04. Chương trình được tổ chức tại:
Viện Việt Hoc
15355 Brookhurst St., # 222, Westminster
Tel: (714) 775-2050
Muốn biết thêm chi tiết và đặt chỗ, liên lạc Hiep Nguyen, [email protected], 714 . 423 . 2584

GIẢI TRÍ GÂY QUĨ
SINH HOẠT NGHỆ THUẬT TẠI GARDEN GROVE

wk_05012004_10

Một chương trình giải trí đặc biệt nhằm gây quĩ sinh hoạt nghệ thuật tại thành phố Garden Grove sẽ được tổ chức vào chiều Thứ Năm 13-5, 2004. Thư mời quí vị cư dân gốc Việt tại vùng Little Saigon tham dự chương trình đặc biệt này vừa được phổ biến bởi nữ diễn viên điện ảnh Kiều Chinh, thành viên hội đồng điều hành Garden Grove Community Foundation (GGCF), nguyên văn như sau:

April 12, 2004
Greetings from Kieu Chinh!
On behalf of the Garden Grove Community Foundation, I invite you to please attend this important and fun event to raise money for the Free Summer Concert Series in Garden Grve.
We would be honored for you to participate in our 2nd Annual Progressive Party and Casino Night on Thursday, May 13, 2004.
I hope to see you there!
Kieu Chinh, Boardmember, Garden Grove Community Foundation
Được biết, chương trình "2nd Annual Progressive Party" sẽ khai diễn liên tục từ 5 pm-10 pm yhứ Năm, 13. Bắt đầu với tiệc khai vị tại Hilton Garden Inn, Buca Di Beppo và Hyatt Regency O.C. Tiếp theo là dạ tiệc tại nhà hàng Bella Marri's Italian Reataurant. Và sau cùng là tham dự "a first-class Casino Night" tại Embassy Suite Hotel, với show âm nhạc đặc biệt "Elvis in Vegas". Tất cả đều nằm trong cùng một khu phố tại góc Harbor Boulevard và Chapmam Ave.
Giá vé tham dự 75 mỹ kim, gồm phiếu valet parking, giải khát, khai vị, dạ tiệc và đặc biệt, gồm luôn gaming chips trị giá 50$. Toàn bộ số thu được dành cho quĩ bất vụ lợi tổ chức loạt chương trình hoà tấu mùa hè của ban nhạc Pacific Symphony Orchestra, khởi diễn tại Garden Grove từ ngày 10 tháng 7. Để biết thêm chi tiết, xin liên lạc GGCF tại số (714) 741-5280.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Bài viết này với nỗi xúc động, như một chia xẻ với những người bạn thân thiết của Phùng Nguyễn trong nỗi mất mát chung vô cùng lớn lao này.
xin được nói lời tri ân đến những người chị đã nằm xuống cho công cuộc bảo vệ Miền Nam Việt Nam. Tên quý chị vĩnh viễn đi vào lịch sử, dân tộc Việt Nam sẽ không bao giờ quên ơn quý chị, người người thương tiếc quý chị
Tôi không quen nhưng biết khá nhiều thi sĩ rất nặng tình với thi ca. Cuộc sống của họ, tuy thế, không hề được thơ phú phù bật, phù hộ hay phù trợ gì ráo trọi; đã vậy, thi nhân còn bị đời hành cho bầm dập
nhiều người ca ngợi bà Aung San Suu Kyi là vĩ đại, nhưng bên cạnh đó Tổng thống đương nhiệm Thein Sein cũng hoàn toàn xứng đáng là người anh hùng của dân tộc Myanmar trong lịch sử hiện đại.
chúng tôi khi làm công việc rất ít được khích lệ nầy chỉ vì lý do thấy vàng rơi nên tiếc mà thôi. Vâng, tác phẩm của ông bà mình xưa nên coi như vàng của toàn dân
Chương trình Tiếng Hát Hậu Phương trên đài Hồn Việt TV do Phương Hồng Quế và Trang Thanh Lan thực hiện, đã phỏng vấn về thời chinh chiến và về các ca khúc mới để cúng Phật trong CD này
Từ vị tướng quân cho đến đoàn viên vô danh. Họ đã cùng đi vào cõi chết. Chúng ta còn sống đến giờ này. Nhân danh điều gì mà phê phán
Vì độc giả yêu cầu, bài này được tôi dịch ra tiếng Anh -- để họ đưa cho con cháu của họ đọc biết sư thật về tình Mẫu Tử như thế nào, vì con cháu của họ không đọc được tiếng Việt. PT. NMSan
Lễ Tạ Ơn sắp đến này, cũng là một dịp cho tất cả mọi người trong gia đình tụ họp lại với nhau để tỏ lòng thành kính tạ ơn Ông Bà, Cha Mẹ chúng ta, là những bậc sinh thành, hy sinh nhiều gian khổ
Đi ngược thời gian một chút, lúc còn học lớp tiếp liên- lớp luyện thi vào đệ thất trường công lập; tôi là trưởng ban văn nghệ,


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.