Hôm nay,  

Ăn Mặc Giản Dị

30/01/200400:00:00(Xem: 3598)
Thời trang đối với nhiều người, nhất là phái nam, là một sự ngại ngùng lắm lắm, và họ có lý do hẳn hoi. Một mặt nó gợi lại những khuôn mặt ra vẻ "ngầu", lạnh lùng của các đấng người mẫu. Mặt khác, thời trang thịnh hành đồng nghĩa với một cái giá trên trời. Như thế, quần áo đẹp xem ra cũng không…đẹp lắm.
Nhưng thời trang đúng điệu ít thay đổi theo thời gian, kiểu cách không bị ảnh hưởng theo phong trào. Vì không theo thời, nên loại trang phục này cũng không nhất thiết phải mắc mỏ. Ăn mặc gọn gàng, giản dị luôn luôn cho cái nhìn chỉnh tề, đàng hoàng và đẹp nữa. Nhưng để được như thế, ta cũng cần một chút hiểu biết và một chút để ý.
Quần áo "cổ điển" như áo cộc tay xanh lợt, quần tây xám bằng vải flanen (flannel) chẳng bao giờ lỗi thời cả, hơn nữa trông rất tươm tất, chỉnh tề khi phải giao thiệp hay tại công sở.

Rõ ràng là quần áo ảnh hưởng tới phong cách của bạn, dù bạn là giám đốc, là nhân viên tiếp thị hay phụ tá mới nhận việc…trang phục ảnh hưởng tới tác phong và sự nghiệp của bạn. Nếu bạn đang tìm việc làm hay đabg tìm cơ hội để thăng tiến trong nghề nghiệp, bạn cần chú ý trang phục cho chỉnh tề.

10 Điều Nên Nhớ
1. Không phải tốn nhiều thì giờ mới có thể ăn mặc chỉnh tề.

2. Mầu đậm trông thích hợp cho mọi hoàn cảnh, hơn nữa làm bạn có vẻ nghiêm chỉnh, có thẩm quyền.

3. Thời trang "cổ điển" có lý của nó.

4. Ăn mặc thích hợp làm cung cách đàng hoàng.

5. Nếu đeo cà-vạt, phải thắt chặt và ngay ngắn. Đừng bao giờ để lỏng hay lệch lạc.

6. Không ai nhìn thấy nhãn hiệu áo quần đâu.

7. Vải hàng tốt hay hơn cả tủ quần áo toàn loiạ hàng xấu.

8. Nếu phân vân, hãy dùng mầu xanh nước biển đậm (navy)…

9. …hay mầu xám.

10. Quần áo không làm nên con người (mặc dù giúp bạn trông có vẻ như thế.)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
HANOI (VB) -- Ông Hồ Chí Minh ưa thích ôm hôn gái vị thành niên, và điều này làm cho quốc gia Hồi Giáo Indonesia phiền lòng.
Sách Mourning Headband for Hue, do dịch giả Olgar Dror dịch từ Giải Khăn Sô Cho Huế của Nhã Ca. chính thức phát hành, 20 tháng 8, 2014.
Dịch giả Olga Dror sinh và lớn lên ở Leningrda, Liên Xô. Bà tôt nghiệp văn bằng thạc sĩ về Đông Phương Học ở Leningrad State University năm 1987,
Vào Chiều Chủ Nhật 10-8-2014 tại Hội Trường VNCR, Westminster, California
cộng sản ở Việt Nam đang nhận ngày càng nhiều thông điệp rõ ràng và dứt khoát từ các nhà Lập Pháp và các giới chức Hành Pháp Hoa Kỳ: cải thiện nhân quyền ngay
Tôi có nhiều kỷ niệm với Tánh Không. Hiểu ở nghĩa nào cũng đúng.
Chẳng lẽ cho tới ngày nhắm mắt lìa đời, không thể nào gặp lại Minh, cầm tay Minh và hỏi “tại sao lúc đó Minh bỏ tôi mà đi, không nói một lời?”
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.