Tiếp theo Westminster, Garden Grove rồi Huntington Beach, Irvine và Santa Ana trong các kỳ trước, kỳ này chúng ta sẽ tìm hiểu vài nét về Anaheim của quận Cam so sánh với trung bình của nước Mỹ, theo Sperling’s BestPlaces
Ngày 22 tháng Tám đã qua mà tình hình an ninh không có gì thay đổi, chiến tranh hay khủng bố không xảy ra như có người đã dọa, hoặc đã sợ. Nhưng ngày nay lại đáng ghi nhớ ở một biến cố khác trên thị trường địa ốc. Công ty xây cất nhà cửa hạng sang Toll Brothers đã thông báo là họ
Bà con đừng giật mình cho là người viết bị “mát giây”. Nếu khéo tổ chức, trước tiên là tìm hiểu, thì người ta có thể thu được áng sáng mặt trời chói chang nóng nực thành năng lượng, thành điện. Và bán điện ấy lại cho công ty cung cấp điện và tha hồ xài máy lạnh cho mát nhà mà hóa đơn tiền điện không tăng, vẫn giảm
Santa Ana có đông dân hơn cả, một phần vì dân số trong một gia đình cũng cao nhất. Phải chăng vì đa số cư dân là thành phần Latino, công giáo và quen sống
Trong những năm thịnh đạt của địa ốc, từ 2001 đến 2005, bà con ta đã thấy hiện tượng đầu tư địa ốc như đầu cơ. Người ta mua nhà rồi bán ngay để kiếm lời, dù chưa dọn vô ở một ngày hoặc thậm chí dù ngôi nhà chưa xây xong. Thiên hạ gọi thành phần ấy là “lật nhà”, flipping như lật bài vậy.
Chuyện này, có lẽ ai cũng biết hoặc cũng đoán ra. Trong tháng Bảy vừa qua, tổng số nhà cũ mới được bán tại quận của miền Nam California là 22.712 căn, giảm 22,3% so với tháng Sáu và giảm gần 27% so với tháng Bảy năm ngoái. Đây là mức sút giảm cao nhất kể từ năm 1997. Vì vậy, báo chí loan tin “Nhà bán chậm nhất kề từ
Tuần qua, chúng ta lại gặp chuyện trái ngược nữa, khi hàng loạt thống kê được loan báo ra. Trước hết, chỉ số giá cả tăng rất nhẹ đã đẩy lui mối lo là lãi suất ngân hàng sẽ tăng khiến thị trường chứng khoán như được bơm thuốc bổ với giá cổ phiếu lên lại tới những đỉnh cao của ba tháng trước. Chỉ số giá tiêu thụ, nếu được giảm trừ
SYDNEY: Một cựu quân nhân Do Thái đã chết vì các vết dao đâm sau khi bị đánh và đâm bởi một nhóm người trên một con đường bận rộn ở Bondi. Hernan Guelman, 38 tuổi, đã bị tấn công ngay bên ngoài một cửa tiệm tạp hóa trên đường Glenayer Ave bởi ít nhất hai người đàn ông và có thể lên tới 5 người. Chúng nhảy ra
Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.
Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.
Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”
Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.
Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.
Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.
Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt nhất trên trang web của chúng tôi. Nếu tiếp tục, chúng tôi cho rằng bạn đã chấp thuận cookie cho mục đích này.