Hôm nay,  

Bạn Không Chỉ Một Mình…

03/04/200400:00:00(Xem: 5189)
Khi nào bạn "đụng" phải chuyện không vui hay rắc rối, hay muốn tâm sự, xin hãy nhớ là bạn không chỉ một mình. Trang GĐ/C&N sẳn sàng lắng nghe tâm sự của bạn, góp ý với bạn, giúp cho bạn tự giúp mình (help you to help yourself).
Chị Minh Hà thân mến,
Em đã đọc phần trả lời của chị trên Việt Báo (số tuần trước). Em cảm ơn chị rất là nhiều. Đọc những lời phân tích và khuyên nhủ của chị, em cảm thấy như vừa cắt bỏ được một gánh nặng ngàn cân! Lúc nào em cũng cảm thấy là em có trách nhiệm đối với tương lai của chồng em. Em biết nếu như em ly dị thì chồng em sẽ không được một cuộc sống đầy đủ như hiện tại. Như vậy thì em chỉ lo là con cái em sẽ không hiểu và sẽ trách em để cho bố chúng nó trở thành như vậy! Nhưng mà nghĩ lại chị nói rất đúng: "Mỗi người chúng ta là những cá thể độc lập, cần phải chịu trách nhiệm với cuộc sống của chính mình."
Em lúc nào cũng sẳn sàng đối xử với anh ấy như bạn bè, sẳn sàng giúp đỡ anh ấy về mặt tài chánh cũng như tinh thần. Nhưng anh ấy lại không hiểu. Cứ đòi là nếu ly dị thì sẽ ra đi với hai bàn tay trắng. Em đã nói chuyện với anh ấy là em muốn ly dị, nhưng mà em không ly dị bây giờ nếu anh ấy chưa sẳn sàng để đón nhận. Em có thể chờ cho tới khi anh ấy học xong một cái nghề, kiếm được việc làm ổn định. Em sẽ giúp đỡ anh ấy về mặt tài chánh nếu anh ấy muốn làm small business.

Xem ra anh ấy có vẻ tiếp thu những điều em nói hơn là lúc xưa. Anh không còn đòi hỏi để gần gũi em nữa, và cũng đang đi kiếm trường để đi học. Hy vọng là một ngày gần đây, anh ấy sẽ hiểu là em không còn con đường nào khác ngoài chia tay, và sẽ giữ mối quan hệ như bạn bè cho our children's sake (vì lợi ích của con cái) và hơn nữa hy vọng anh ấy sẽ làm lại cuộc đời.
Một lần nữa, em thành thật cám ơn chị, you made my day, my week, and hopefully my life, too! J Khi nào có tin gì vui vẻ sáng sủa em sẽ báo để chị mừng cho em, chị Minh Hà nhé! J
Thân,
N.
*
N. mến,
Cám ơn N. đã viết thư báo cho MH biết về chuyện của hai bạn sau khi đọc thư trả lời của MH. N. ơi, bạn không cần phải cám ơn MH nhiều đâu, vì bạn đã cho MH một món quà quý giá rồi, đó là được bạn chọn để chia xẻ tâm sự. Biết được những điều mình chia xẻ xoa dịu được nổi buồn lo và "gỡ rối" được phần nào cho các bạn độc giả, MH rất mừng. You also made my day, my week … N. ạ.
Mừng cho bạn vì chồng bạn đã bắt đầu đồng ý "hợp tác" với bạn. MH tin là chồng bạn và rồi đây các con của bạn cũng sẽ hiểu và thông cảm được với quyết định của bạn. Bạn nghĩ rất đúng, thời gian sẽ làm cho anh ấy bình tĩnh trở lại, và sau khi đã nhận thức được vấn đề một cách bình tĩnh và sáng suốt, MH tin là thế nào anh ấy cũng sẽ làm lại cuộc đời với sự giúp đỡ về tinh thần và vật chất của bạn.
Trong số này, MH có viết một bài sơ lược về chuyện ly dị để cho bạn và các bạn độc giả có cùng hoàn cảnh tham khảo thêm.
Chúc bạn giải quyết được mọi chuyện thật tốt đẹp.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.