Hôm nay,  

Truyện Cổ Tích

23/08/201922:33:00(Xem: 2908)

Kỳ 1

Chuyện từ ngày xửa ngày xưa, trong xứ nọ, có hai vợ chồng sinh được bảy cô con gái. Cô chị Cả xinh đẹp nhưng cô thứ hai và thứ ba còn xinh hơn. Theo nhận xét của dân làng thì cô thứ ba mới là đẹp và duyên dáng nhất nhà. Cô thứ tư có nhiều biệt tài, có thể đi mây về gió. Cô thứ năm thì khi ngủ cũng y như khi không ngủ, chuyện gì xẩy ra xung quanh cô đều biết. Cô thứ sáu có mái tóc dày, chỉa lên như những dùi trống. Sáu cô đều lanh lợi, sắc sảo, khôn lanh. Chỉ có cô thứ bảy lại rất hiền lành, thùy mị, ngây thơ, cả nhà gọi là cô Lãng Quên. Tính tình sáu cô chị hoàn toàn khác cô Út, họ luôn luôn nghĩ đến và làm những điều xấu.

Bảy chị em sống trên một hòn đảo đẹp, nơi có những khóm tre kẽo kẹt trong gió và những hạt cà phê được chế biến khéo léo nhất.

Thật ra cô Út cũng có tên đàng hoàng, tên cô là Nyi Boungsou Rarang nhưng mọi người chỉ gọi cô bằng tên Lãng Quên. Không phải cô Út có tính hay quên hay không nhớ gì đâu, mà là mọi người trong gia đình thường xuyên quên mất cô. Khi mẹ cô dọn cơm, sáu cô chị sà vào ăn như đàn sẻ ngô, ăn lấy ăn để cho đến khi chẳng còn hạt cơm nào. Cô bé Lãng Quên chỉ biết ngồi mà khóc nức nở trong khi sáu cô chị thì thản nhiên như không. Vì vậy, người mẹ thường chừa lại cho con Út ít thức ăn, nhờ vậy mà Lãng Quên không bị chết đói, dù vậy cô Út vẫn chịu rất nhiều thiệt thòi vì không biết giành giựt, khôn lanh và độc ác như mấy người chị.

Nhưng một thời gian, cả cha lẫn mẹ đều lần lượt qua đời, cô bé Lãng Quên sống khổ sở hơn, bị bỏ quên, hắt hủi nhiều hơn, và cô bé chỉ biết ngồi khóc, không bao giờ hờn oán các chị.

Rồi sáu cô chị tranh nhau đi lấy chồng, họ kén chọn những chàng trai khá, tốt nhất. Lãng Quên vẫn không biết chọn ai và cứ một mình. Các cô chị lấy chồng, có tiền của, nhà cửa, tạo trâu bò đầy chuồng, thóc đầy vựa thì Lãng Quên không có một nơi trú thân. Không nhà cửa, tài sản, nàng Lãng Quên phải ngủ giữa các cụm dương sĩ mọc dày.  Mỗi ngày cô làm thuê gánh mướn mà cơm vẫn không đủ ăn, áo không đủ mặc. Sáu cô chị thường bắt cô đến nhà làm đủ mọi chuyện nhưng không giúp đỡ. Mặc dù cô vẫn xuất hiện bên cạnh họ, vẫn không ai thèm nhớ đến cô!

(còn nữa)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Các bạn thân mến, Tiếng Việt có quan trọng đối với các bạn không? Mời các bạn đọc bài :” Em Học Việt Ngữ” đăng trong sách “Giáo Khoa Việt Ngữ” của Ban Đại Diện Các Trung Tâm Việt Ngữ phát hành.
Em rất vui sướng được khoe với các bạn, em còn cả ông bà nội và ông bà ở chung nhà với em.
Nếu có một điều ước Em xin được nghe tiếng chim
Thiếu Nhi Việt Nam
Tóm tắt: Ngày xưa trong một gia đình nọ có 7 chị em. Sáu cô chị khôn ngoan, lanh lợi, còn cô thứ bảy thì hiền lành, thât thà, bị bảy cô chị bắt nạt và thường bị bỏ quên nên mọi người gọi cô Út là nàng Lãng Quên.
Hương Lan thân mến, Tuần trước, Hương Lan có gửi thư bày tỏ một thắc mắc với bạn bè ở trường học. Lan có hai người bạn thân, một cô da trắng, một cô da đen và Lan da vàng.
Tập Đặt Câu với các chữ: Con Voi, Trời Mưa, Em Bé, Hòn Núi, Bầu Trời, Trời Nắng, Cây Cối, Lớp Học, Thầy Giáo. Mùa Thu, Cánh Đồng. Ông Bà. Mẹ. Xe Hơi. Hơi Nước. Cổ Tích, Nước Sôi. Chim Hót. Hoa Hồng.
Các em thân mến, Hôm nay cô kể cho các em một câu chuyện lịch sử, truyện này trích trong Giáo Khoa Việt Ngữ Cấp Sáu do Ban Đại Diện Các Trung Tâm Việt Ngữ biên soạn và phát hành.
Con Cá Vàng Và Nàng Lãng Quên
Bé Randall Jamieson hát bản Lòng Mẹ của Nhạc Sĩ Y Vân (ảnh Việt Phạm)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.