Hôm nay,  

Mỹ Lan Và Các Bạn

12/07/200300:00:00(Xem: 2438)
Kỳ này, trang Thiếu Nhi có Thơ và hình của bạn Khủng Long Con gửi tặng.
Vào ngày lễ Ðộc Lập mùng bốn tháng Bảy vừa qua Mỹ Lan đã nhận được một tấm hình của bạn Khủng Long gửi tặng. Bức hình đó mang tên "Bé Gái Mexico". Bức hình được chụp khi bạn Khủng Long Con đi nghỉ hè với ba má tại Mễ.
Trong lá thư kèm theo bạn Khủng Long Con viết: "Chị Mỹ Lan ơi, ba của em chụp hình bé gái Mexico khi gia đình em đi du thuyền ra đảo. Trong lúc ngồi ăn tại một nhà hàng trên đảo ba đã nhìn thấy bé gái ngồi ở những bậc thang một mình, ngồi nhìn ra biển, rất tội nghiệp. Ba đã chụp một bức hình và nói nhìn hình bé gái Mexico thấy thương như thương các em bé đang sống cực khổ ở Việt Nam. Em cũng thấy thương bé gái Mexico lắm. Em rất muốn được làm bạn với bạn ấy nhưng tiếc là em không biết tiếng Spanish. Sau đó khi em về nhà em đã làm một bài thơ để hy vọng có thể làm quen với bạn Mexico. Em gửi để chị Mỹ Lan và các bạn đọc chung nhe. Khi nào có được bạn mới em sẽ mời chị và mấy bạn khác đi ăn bò bía. À mà nè, chị Mỹ Lan có muốn làm bạn với bé gái Mexico như em không" Nói nhỏ cho chị Mỹ Lan biết thôi nha, bài thơ của em đã được ba đọc và sửa chính tả rồi."

Khủng Long Con thương,
Nhìn hình và đọc thơ của Khủng Long gửi tặng Mỹ Lan cũng xúc động lắm. Mỹ Lan đã chuyển hình và nguyên bản bài thơ của Khủng Long tới tất cả những người bạn của Mỹ Lan, ai đọc xong cũng thấy xúc động hết. Sao Khủng Long có thể làm thơ hay quá vậy"
Còn phải hỏi nữa sao" Dĩ nhiên là Mỹ Lan và tất cả các bạn thiếu nhi khác của gia đình thiếu nhi Việt Báo ai cũng muốn kết bạn với bé gái Mexico rồi. Khủng Long đã làm quen được với bạn gái đó chưa" Làm quen được rồi thì phải dẫn Mỹ Lan đi ăn bò bía à nghe.
Mà nè, Khủng Long là con trai hay con gái vậy" Sao lấy tên Khủng Long làm Mỹ Lan sợ hết hồn à.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chẳng còn bao lâu nữa đã đến mùa tựu trường, BN biết nhiều bạn đang bận rộn lo ôn tập bài vở, sửa soạn đồ đạc để nhập học năm mới. Nhưng mùa hè vẫn còn lưu luyến quá, nhiều nơi hoa phượng tím vẫn còn nở. Nắng vẫn vàng, trời vẫn xanh, biển vẫn mời gọi.
Năm nay, trong chương trình “Bé Viết Văn Việt” có một giải thưởng thơ thiếu nhi đã thuộc về bạn Ông Ích Khiêm . BN mong rằng, giải thơ thiếu nhi sẽ được tiếp tục, không cách đoạn như những năm trước. Hy vọng vậy, vì trong tháng này trang thiếu nhi đã nhận được thơ gửi tham dự thi, mà Bảo Ngọc giới thiệu lên đây. Các bạn ơi! Nhớ gửi những lời thơ dễ thương, non dại của các bạn về “Vườn Thơ Thiếu Nhi” các bạn nhé!
Con năm nay 9 tuổi, học lớp 4 trường Mỹ và lớp 2 trường Việt Ngữ mỗi ngày Chủ Nhật. Con còn biết múa và hát tiếng Việt, Ở nhà con nói tiếng Việt với ông bà nội và ông bà ngoại nên ông bà thích lắm.
Ngày xưa có một ông vua nọ cho trồng một vườn hoa lớn ở phía sau cung điện của mình để làm nơi đi tản bộ vui chơi hàng ngày. Trong vườn hoa có một cây táo kết quả vàng. Khi táo sắp chín vua phải cho người kiểm soát số quả, nhưng cứ tới sáng hôm sau, cây táo lại thiếu mất một quả.
Các bạn thân mến, Chủ Nhật tuần vừa rồi là một ngày vui của Bảo Ngọc và các bạn thiếu nhi. Giải “Bé Viết Văn Việt” của Trang Việt Báo Thiếu Nhi, năm nào cũng được các cô chú, bác dành cho phần đầu của giải văn chương lớn “Viết Về Nước Mỹ”.
Xin giới thiệu đến với các em thiếu nhi một lá thư mà cô Huyền Trúc nhận được về các em và buổi phát giải “Bé Viết Văn Việt.”
Đúng hôm nay, 12 tháng 8 năm 2018, lễ phát giải “Bé Viết Văn Việt”. Cũng như mọi năm khác, giải “Bé Viết Văn Việt” của thiếu nhi luôn luôn được che dưới cánh dù lớn là “Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ”. Năm nay, đổi địa điểm, buổi phát giải sẽ được tổ chức tại:
Năm nay, các bạn trường Việt Ngữ Hồng Bàng đã góp vào trang thiếu nhi Việt Báo nhiều bài luận văn. Hôm nay, xin giới thiệu với các bạn bài văn “Chuyến Đi Của Tôi Đến Nhật Bản” của bạn Brian Huynh. Tuy bạn không tả hết các chi tiết của hai nước bạn đến, nhưng niềm cảm xúc về những văn hóa, lịch sử ở các quốc gia này đã làm bạn có nhiều suy nghĩ mới mẻ. Mời các bạn cùng đọc:


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.