Hôm nay,  

Hoa Ngọc Lan

04/12/200500:00:00(Xem: 2943)
tn_12042005_2

BÉ VIẾT VĂN VIỆT/ BÀI DỰ THI SỐ 228

Trong các loài hoa, em thích nhất là hoa ngọc lan. Em biết hoa ngọc lan vì lúc mua nhà mới, mẹ đem về một cây để trồng, nói là cây này ở Việt Nam mới có. Lúc mới mua về, cây còn nhỏ, có mấy búp hoa, khi hoa nở, mùi hương ngọc lan thơm nức một góc vườn.

Nhưng tới năm sau, rồi năm sau nữa, cây không ra thêm một bông hoa nào. Em buồn quá. Hằng ngày em cứ ra cây ngọc lan chăm sóc, tưới nước, nhìn những tàng lá xanh um tìm một chồi hoa hé nụ, nhưng mãi vẫn không tìm ra. Ba năm rồi, em thật là thất vọng.

Nhưng đêm qua em nằm mơ thấy em đang chơi trong khu vườn nhỏ với một cô bé liếng thoắng. Cô bé thật dễ thương, nước da trắng mịn, mái tóc bạch kim, còn mặc áo đầm bằng vooang trắng toát. Trong tóc cô bé tỏa ra một mùi hương rất quen thuộc, lát sau em nhận ra đó là mùi hương ngọc lan. Em làm quen:

“Bạn tên gì vậy"”

Cô bé chúm chím cười, lắc lắc cái đầu:

“Bạn đoán thử xem tôi tên gì đi…”

Em chịu thua. Làm sao có thể đoán tên một người được. Em nói:

“Tôi không đoán được. Bạn nói đi.”

“Tôi là người bạn mà bạn mong lâu lắm rồi, nên tôi tới thăm bạn đây…”

Em ngắm nghía cô bé, cô bé nhỏ tuổi hơn em. Mắt cô rất sáng và em thấy miệng cô bé cười quá đẹp. Em thích cô bé rồi.

“Tôi thích chơi với bạn. Nhưng bạn không cho tôi biết tên thì thôi. Mình đi chơi đi…”

Tụi em chơi với nhau vui quá. Cô bé chạy rất nhanh, thoắt cái là trốn mất vào bụi cây, khóm lá làm em tìm kiếm hoài…

“Đừng chơi trốn tìm nữa.”

Cô bé cầm tay em:

“Hết giờ rồi, tôi phải về…”

“Bạn ơi, ở lại chút xíu nữa, được không…”

“Đã quá trễ. Bye bye. Sáng ngày mai tôi đợi bạn…”

Cô bé vụt chạy vào một khóm lá. Mùi hương cũng bay theo và biến mất. Em chạy tới khóm cây, nhưng tìm hoài không thấy bạn đâu nữa mà bụi cây thì như có nhiều cánh tay dài, đưa ra, quấn lấy em. Sợ quá, em khóc và tỉnh dậy…

Em ngủ muộn quá. Trời đã sáng lúc nào mà em không hay. Em bỗng ngửi thấy một mùi thơm thoang thoảng, nhẹ nhàng quấn quít cùng không khí trong phòng em. Cửa sổ mở, em nhìn ra. Từ một cành ngọc lan vươn tới gần cửa sổ, đã hé chi chít nụ non và cành nhỏ phía trong cùng, một bông hoa ngọc lan vừa hé cánh trắng nuốt.

Em mở cửa chạy ra vườn đứng dưới gốc cây nhìn lên. Nụ hoa như cũng cúi xuống nhìn em và tỏa hương thơm ngát.

Em hiểu ra rồi, cô bé em gặp trong giấc mơ đêm hôm qua tên là Ngọc Lan.

Tạ Cát Cát

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Mời quý vị phụ huynh và các em đọc thêm phần viết về bệnh “Trầm Cảm” của Tường Chinh, hiện là một căn bệnh nguy hiểm còn hơn bệnh tự kỷ của một số trẻ trong các trường học.
Tóm tắt: Ngày xưa có hai anh em, người anh thì việc gì cũng giỏi, người em khờ khạo và chỉ thích học nghề biết rùng mình. Một người coi nhà thờ đã dọa ma, giúp cậu biết rùng mình đã bị cậu đẩy xuống cầu thang gãy chân. Sau khi gây họa, người cha cho cậu 50 đồng tiền và đuổi cậu ra khỏi nhà. Cậu ngốc theo một người đánh xe ra đi. Đến một nhà trọ, câụ nghe ở một lâu đài kia có ma, nhà vua ra lệnh ai vào ở được trong nhà ma ba ngày mà không chết, sẽ gã công chúa. Cậu ngốc tình nguyện đi và đã thoát với bầy ma qủi rùng rợn đêm thứ nhất, đêm thứ hai, và đang thử thách trong đêm thứ ba. Cậu đang than thở ước gì được học rùng mình, thì ...
Trong cuộc sống, ai cũng có một niềm mơ ước cho mình trong tương lai. Khi lớn lên, em muốn trở thành một người có ích cho bản thân, gia đình và xã hội. Khi bà ngoại em mất vì bệnh tim, em rất buồn và đau lòng lắm. Em tự hứa mình lớn lên sẽ trở thành bác sĩ tim để giúp cho nhiều người sống lâu hơn và vui vẻ hơn.
Mời quí phụ huynh và các em đọc qua kỳ 2 của căn bệnh trầm cảm, hiện là một căn bệnh nguy hiểm của trẻ em trong các trường học.
Tóm tắt: Ngày xưa có hai anh em, người anh siêng năng, giỏi giang, chỉ có tánh nhát gan, nghe chuyện ma thì rùng mình, co rút. Người em khờ khạo, ngốc nghếch, vô công rỗi nghề, chỉ thích đi học nghề biết rùng mình. Một người coi nhà thờ nhát ma bị cậu xô xuống cầu thang gãy một chân.
Lâu nay, trang thiếu nhi của chúng mình ít thấy các bạn gửi thơ. Chị BN mong các bạn sẽ làm thơ tiếng Việt như đã viết văn tiếng Việt. Hôm nay BN giới thiệu với các bạn, bạn Keira Minh Vi Kuennemann vừa viết được một bài thơ bằng tiếng Anh, BN ghi ra đây, cùng bài tiếng Việt của Minh Vi dịch ra Việt Ngữ mà bạn vẽ và trình bày gửi dự thi mục: Bé Viết Văn Việt.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.