Hôm nay,  

Thơ Bé

19/01/200300:00:00(Xem: 5536)
Các bạn thân mến,
Chuyện ngụ ngôn của La Fontain chúng ta đọc cũng đã nhiều, nhưng lần này Mỹ Lan đặc biệt giới thiệu với các bạn bài thơ vần dịch từ sách "Les Fables de la Fontaine"- Thơ ngụ ngôn của La Fontain do cụ Nguyễn Văn Vĩnh dịch.

CON MÈO GIÀ
VÀ CON CHUỘT
(Les vieux Chat et la jeune Souris)

Thím chuột nhắt trẻ người non dạ
Bị mèo già vồ đã nguy nan
Lẻo mồm còn cứ kêu van:
"Xin ngài sinh phúc kẻo oan phận này,
Thân chuột nhắt phỏng tầy mấy chút:
Nhặt của rơi thiệt hụt gì ai!
Hãy khoan, lượng nghĩ, xin ngài,
Vì tôi đã để cho ai đói nào!


Miệng này phỏng ăn bao nhiêu hạt;
Chỉ cơm rang góc bát là no,
Sá chi thân phận gầy gò,
Để dành các cậu, các cô thì vừa."
Chuột bị bắt, trình thưa như vậy,

Mèo bảo rằng:
"Lời ấy khó nghe.
Thôi đi, đừng nói nữa đi!
Tao đây chứ phải giống gì mà mong.
Mèo, lại già hẳn không dung xá,
Rất đang tâm, mi lạ chi ta,
Thôi cho mi xuống làm ma,
Kêu cùng Thập điện họa là có nghe.
Con tao chẳng thiếu chi thực phẩm".
Mèo nói xong bèn lẩm chuột ranh.
Chuyện này nghĩa lý rành rành
Đầu xanh vẫn thị tinh ranh khoe mầu.
Già hay tàn nhẫn biết đâu!

(Trích trong Ngụ Ngôn La Fontain,
Cụ Nguyễn Văn Vĩnh dịch)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ngày lễ Halloween năm nay vui quá.
Vậy đó, rồi chúng ta rủ nhau chết... Chỉ vì dân ta đầu độc dân mình.
Có một mụ đàn bà kết hôn lần thứ hai với một người đàn ông cũng góa vợ. Cả hai đều có con gái riêng. Lúc đầu mụ hứa cho con gái riêng của chồng mỗi sáng được rửa mặt bằng sữa và uống rượu vang.
Trong giờ văn học hôm nay, Em Hùng đã hỏi tôi: Bầu và Bí khác nhau là như thế nào? Tôi hơi ngạc nhiên trước câu hỏi bất ngờ này.
Năm nay ngày lể (lễ) Halloween tới sau ngày Trung Thu một tháng, nhưn (nhưng) Tết Trung Thu vui quá, nên ngày lể (lễ) ma quỹ (quỷ) tới mà em cũn (cũng) không thấy vui rì (gì) nhiều hơn.
Nguyễn Tường Khang sinh năm 1999, năm nay vừa đúng 16 tuổi. Nhưng từ năm 12 tuổi, Nguyễn Tường Khang đã trở thành giáo sư được mời thuyết giảng tại trường Đại Học ở tiểu bang Virginia.
Ngày xưa có một người đàn ông góa vợ và một người đàn bà góa chồng. Người đàn ông có một con gái, người đàn bà cũng có một cô con gái.
Ngày xưa có một người đàn ông góa vợ và một người đàn bà góa chồng. Người đàn ông có một con gái, người đàn bà cũng có một cô con gái.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.