Hôm nay,  

Thơ Bé

08/06/200300:00:00(Xem: 5978)
Các bạn thân mến,
Mỹ Lan giới thiệu với bạn một bài thơ của bạn Tammy Nguyen, học sinh trường St. John the Baptist School tại 1021 Baker Street, Costa Mesa, CA 92626, được chọn đăng trong tuyển tập "Troubadour 2003". Thơ Tammy làm bằng tiếng Anh, bạn nào giỏi tiếng Việt dịch ra thơ Việt Ngữ gửi về cho Mỹ Lan nhé.

SIGHT
Inspired by Nikki Giovanni
By Tammy Nguyen

The eye we are told.
is a window.


only to see faith, love, understanding.
and pain.
We sometimes don't
see good things.
like a gloomy day.
but the outside
world produces life.
Our heart is the curtain.
We sometimes darken
our heart to keep others
out of our lives.
to not see
the sadness we have caused
amongst us.
But once we open our
inner window, we see
a beautiful creation.
a world of happiness
where we can join, love, and respect.

TAMMY NGUYEN

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Em rớt (rất) là sợ ma, tại chị Hai của em hay dọa em lấm (lắm). Túi (Tối) em rớt (rất) là sợ ra vườn một mình. Em cũn (cũng) khôn (không) dám xuốn (xuống) bếp.
Chỉ còn một tuần nữa là đến ngày Halloween. Năm nay ngày 31 tháng 10, lễ hội rơi vào ngày Thứ Bảy. Các bạn đã chuẩn bị quần áo, mặt nạ, để có một buổi chiều tối vui chơi, đi xem những căn nhà ma và dọa nhau ma chưa?
Sáng hôm sau, đức Vua thân chinh đến dưới cái cổng tối om và nghe được những câu cô gái nói với cái đầu ngựa Phalada. Vua theo ra cánh đồng, nấp sau một bụi cây.
Em có một người Ba mà lút (lúc) nào cũng bận rộn. Ba em cao hơn má em, mà ốm hơn má em, nhưn (nhưng) ba khôn (không) đẹp bằng má,
Tí Ti vừa đọc một tin ở Việt Nam, về cách đối xử của cô giáo trường Mầm Non với các bé còn nhỏ tuổi. Tin bé trai 14 tháng tuổi bị trói chân tay,
Đến đồng cỏ, cô ngồi xuống và rũ tóc ra. Tóc cô óng ánh như vàng nguyên chất và Cuốc rất thích nhìn mớ tóc ấy lóe sáng. Anh muốn nhổ vài sợi tóc.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.