Hôm nay,  

Thơ Bé

07/12/200300:00:00(Xem: 6615)
tn_12072003_4

Tuần này Mỹ Lan mời các bạn đọc Thơ Ngụ Ngôn La Fontaine (Les Fables de la Fontaine) Ông là nhà thơ cổ điển rất nổi tiếng của Pháp .

HAI THẰNG
ĂN TRỘM
VỚI CON LỪA

Vì con lừa của vừa ăn trộm,
Hai đứa gian đánh lộn cùng nhau.
Thằng này muốn để về sau,
Thằng kia muốn bán cho mau lấy tiền.

Khi hai cậu huyên thuyên ẩu đả,
Anh đấm đau anh đá cũng già.
Xẩy thằng ăn cắp thứ ba,
Ở đâu lại phổng lừa ta tẩu liền.

Con lừa đó như in một xứ,
Mấy ông vua tranh cự cùng nhau.
Tự dưng người ở đâu đâu,
Cướp phăng xứ ấy đem câu giảng hòa.
Thế là trơ mắt thỏ ra...

LA FONTAINE
(Bản dịch của Nguyễn Văn Vĩnh)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ngày xưa có một đôi vợ chồng, cầu khấn mãi, tuổi đã lớn mới sinh được một đứa con gái, nhỏ bằng ngón tay út, đặt tên là Ka Điêng. Thấm thoát đã mười sáu năm,
Hôm nay đã mùng 7 Tết, thời gian qua thật mau, mới đó mà mọi nhộn nhịp, náo nức ồn ào của hương vị tết đã hết, tôi trở về cuộc sống bình nhật vì các con tôi đã về từ hôm qua,
Hôm nay em vẫn chưa có đi học, vì em đượt (được) đi hội chợ Tết. Ba má chở em và em của em đi hội chợ ở xa, má nói hai tiếng mới tới, nên phải đi xớm (sớm) và về xớm (sớm).
Evan sinh vào tháng 5 năm 2011. Năm lên 3, trong lúc nghe người anh chơi một giai điệu trên đàn piano, cậu đã chạy tới,
Xưa có một đôi vợ chồng tuổi đã ngoài bốn mươi nhưng chưa có mụn con nào. Hai ông bà lấy làm buồn phiền về sự hẩm hiu của mình.
Hôm nay em thứt (thức) sớm vì em sẽ đượt (được) đi hội chợ tết. Em tới thì đã có nhiều bạn rồi, cả lớp đều tới rồi, nhưn (nhưng) chưa thấy cô em.
Chỉ trước năm mới một ngày, Chủ Nhật 7 tháng 2, 2016 Bảo Ngọc được than dự buổi phát giải thưởng trong năm cho các Học sinh,
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.