Hôm nay,  

Viết Văn Việt Ngữ

23/10/200100:00:00(Xem: 3560)
TÔI HỌC VIỆT NGỮ

Tôi tên là Stephanie Đào. Tôi sanh ở Mỹ. Tôi là mười bốn tuổi. Tôi đi học tiếng Việt Chủ Nhật, từ mười giờ sáng tới mười hai giờ trưa. Sau khi tôi học ở Trung Tâm Văn Hóa Việt Nam, tôi biết rất nhiều. Bây giờ tôi biết đọc tiếng Việt. Tôi biết viết tiếng Việt như bạn đang làm. Tôi thích ca và nghe nhạc. Tôi học lớp tám.

Stephanie Đào

*
VIỆC TỐT ĐỜI SỐNG Ở MỸ

Gia đình em ở trong một căn nhà có bốn phòng ngủ, hai phòng tắm, một phòng khách, nhà bếp, nhà ăn, và phòng giải tríchung cho gia đình.

Em thích phòng giải trí nhất. Ở đây, mỗi buổi tối, cả nhà em quây quần bên nhau. Những buổi sum họp như vậy, em được học hỏi rất nhiều điều mới lạ nơi ông bà và ba mẹ.

Sáng sáng, ba mẹ em đi làm việc đến tối mới về. Khi về nhà, ngoài làm việc nhà, ba mẹ em còn săn sóc, dạy cho em những bài làm nào mà em không hiểu. Ba mẹ em mong ước cho em sau này thành công trên đời, lại còn luôn luôn lo lắngtới mọi việc xảy ra cho em.

Mẹ em có lần nói với em:"Đời sống ở bên Mỹ ai cũng bận rộn suốt ngày. Ba mẹ đi làm, con thì đi học. Ba mẹ lại làm ca khác nhau, nên mọi người trong gia đình ít có dịp gặp gỡ trò chuyện. Cho nên mặc dù không có ba mẹ thường ở bên cạnh, con cũng phải ráng học giỏi..."

Theo em nghĩ đời sống bên Mỹ khác với đời sống bên Việt Nam. Ở đây, ba mẹ em đều phải làm việc mới đủ trả tiền nhà, tiền xe, các loại bảo hiểm, và các món chi tiêu. Do đó, ba mẹ em rất bận rộn. Em thường rảnh nên vào bếp giúp mẹ nấu ăn. Mẹ sai em vo gạo, thái thịt heo, rửa cá, chọn rau để làm món kho, món xào và nấu ăn.

Buổi tối, khi ba đi làm về thì mẹ và em đã nấu cơm xong. Em lấy khăn ra lau tô, chén, đũa, sửa soạn dọn cơm. Em để một tô canh chua giữa bàn. Bên cạnh là dĩa thịt bò xào rau cải và một dĩa cá kho tương. Muỗng đũa đã được xếp vào từng chỗ ngồi. Em liền đi mời ba mẹ và ông bà ra dùng bữa.

Những món ăn này vừa ngon miệng, rẻ tiền, vừa bổ dưỡng và không bị mập phì.

Mẫu Đơn Nguyễn
Lớp Bốn

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Để chuẩn bị cho ngày tựu trườn (trường), trườn (trường) Mỹ, mẹ đã dẫn em đi mua sắm dụng cụ học sinh. Em không mua cặp mới vì năm trước bà ngoại đã mua cho em một cái cặp sách rất đẹp, còn tốt lắm.
Mới đây, đọc tin, biết được ở Việt Nam, có một bạn thiếu nhi đã tự tử chết trong ngày khai giảng vì không có quần áo mới để đi học. Nghe ra thì có vẻ buồn cười, không có quần áo mới thì mặc quần áo cũ.
Tóm tắt: Ngày xưa có một ông nhà giàu góa vợ. Ông tục huyền với một người đàn bà đã có hai cô con gái, với ý nghĩ rằng, con ông cần một người mẹ chăm sóc và có bạn lứa tuổi để chơi đùa.
Bắt đầu vào thu, trời vẫn còn nóng gắt. Có ngày nhiệt độ tới 90. Học sinh của tôi bận rộn hơn, vì phải đi học tới hai ba trường. Tiếng Mỹ, tiếng Việt, có em còn học thêm vài ngôn ngữ khác.
Em đến với trang Thiếu Nhi Việt Báo trong nhiều năm qua. Trang Việt Báo Thiếu Nhi là môi trường cho em nhiều cơ hội để luyện tiếng Việt, ngôn ngữ mẹ đẻ yêu quý của mình mà em nghĩ mình phải cố gắng gìn giữ mãi mãi.
Em không phải là người đi lĩnh giải thưởng “Bé Viết Văn Việt”, nhưn (nhưng) em được theo gia đình đi dự tiệc. Nhiều người quá, thật đôn (đông) và vui. Ai cũn (cũng) mặc áo đẹp.
Chuyện ngày xửa ngày xưa, ở một nơi xa xôi có người đàn ông giàu có, nhưng góa vợ. Ông sống trong một ngôi nhà rộng lớn, sang trọng với cô con gái duy nhất.
Hôm nay trong giờ đức dục tôi nói về việc: các em phải phụ giúp ba mẹ làm việc nhà. Lớp tôi phụ trách các em còn rất nhỏ, chỉ 9, 10 tuổi, nhưng các em rất ngoan.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.