Hôm nay,  

Mỹ Lan & Các Bạn,

20/04/200300:00:00(Xem: 4106)
. Chị Mỹ Lan thương,
Càng ngày em càng yêu thích trang Thiếu Nhi của Việt Báo và cảm phục các bạn viết văn bằng tiếng Việt. Nhờ đọc bài dự thi mà tiếng Việt của em đã khá hơn chút và em đã viết được một bài để gửi cho chị đây. Em có một thắc mắc nhờ chị Mỹ Lan giải thích dùm. Từ khi nói tiếng Việt sõi, tới trường, gặp bạn bè người Việt, em thường nói chuyện với bạn bằng tiếng Việt. Em bị phản ứng kỳ lắm kìa, các bạn em, không những đã không nói chuyện bằng tiếng Việt với em mà còn cười chê, kéo nhau tránh xa em, làm như em là một con vật gì kỳ cục lắm vậy. Có bạn còn nhăn mặt nói bằng tiếng Mỹ: “Bạn nói gì, tôi không hiểu”, rồi quay lưng bỏ đi. Nhưng em chỉ nói tiếng Việt với bạn khi nào chỉ có các bạn người Việt với nhau thôi, còn có một hay vài người bạn Mỹ thì em nói tiếng Mỹ mà. Em biết các bạn đó trong nhà cũng còn ông bà, cô bác đều nói chuyện với nhau bằng tiếng Việt, lẽ nào ở nhà các bạn câm miệng không nói gì sao" Chị Mỹ Lan ơi, từ nay em có nên chỉ nói tiếng Mỹ với người Việt" Chào chị Mỹ Lan và chúc chị khỏe mạnh, tươi vui. (Cassie Ta, Tustin, CA)
.Cassie thân mến,

Đọc thư Cassie Ta, con có tên là Cát Cát, Mỹ Lan phải suy nghĩ nhiều lắm mới dám trả lời. Theo Mỹ Lan biết, quả thật ở trường học, rất nhiều bạn người Việt không biết nói tiếng Việt, hoặc ngại nói vì tiếng Việt dở quá. Còn các bạn nghe Cát Cát nói tiếng việt mà cười chê là có thể vì các bạn đó không được phụ huynh giảng giải cho biết về gốc gác, quê hương mình, không biết tầm quan trọng của tiếng mẹ đẻ. Nhiều bậc ông bà nội ngoại, cô bác chú dì cũng rất buồn phiền về thứ ngôn ngữ gốc gác mà con cháu không chịu học nên trong gia đình, các thế hệ đã khó cảm thông nhau mà còn gây chia rẻ, xích mích và xa cách.
Tuy vậy, không phải cộng đồng mình không có người hiểu rõ sự bỏ rơi tiếng mẹ đẻ đó, mà đang cố gắng tìm đủ cách đưa tiếng Việt vào các chương trình học. Vừa rồi, Luật Sư Nguyễn Quốc Lân đã ứng trúng cử vào khu học chánh thành phố Garden Grove, và LS Lân cũng đang cố gắng làm sao để các thế hệ trẻ hiểu rõ tầm quan trọng của tiếng mẹ đẻ của mình đẻ giới thiệu lịch sử, văn hóa, đất nước của mình cho thế giới bằng nhiều thứ ngôn ngữ.
Còn Cát Cát đừng buồn vì một số nhỏ thiếu ý thức. Hiện nay các trung tâm Việt Ngữ mở ra rất nhiều và trung tâm nào cũng đầy học sinh, kể cả các anh chị sinh viên, trước đây không có phương tiện để học hỏi tiếng mẹ đẻ, nay cũng quay trở lại ngồi lớp rất thấp để được học từ đầu.
Hoan hô bài viết của bạn. Bạn viết hay lắm và sẽ đăng trong số báo này để giới thiệu Cát Cát vào gia đình Việt Báo Thiếu Nhi.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Đây là hình ảnh một gia đình đón Xuân với những khuôn mặt tươi tắn, hiền hòa như mùa Xuân tại chợ hoa tổ chức ở Trung Tâm Công Giáo
Khi em cười Em để một đồng tiền trên má
Hôm nay ngày cuối tuần Cùng mẹ xuống Bôn-sa Vui quá vui chợ Tết Người ở đâu mà đông Hai bên phố tưng bừng
Kim Lê có hứa tuần này kể chuyện người bạn nhỏ cùng đóng phim “Rush Hour tập 3”
Để trau dồi Việt văn, bé Nhi Nguyễn bắt đầu tập viết nhật ký, ghi lại những cảm nghĩ của mình
Em là Jacob Chung. Mới 19 tháng em đã biết Tết Việt Nam rồi!
Cái đầu đề bài này là của bà nội em. Khi em nói với bà rằng bây giờ là Tết tới rồi
Bây giờ còn mùa đông Vì còn nhiều lá vàng Vẫn chưa rụng Trời có những ngày buồn Trên xa lộ mọi người không vui
Ngân Hà đã nhận được bài mới của bạn “Tết Tây, Tết Ta”. Bạn viết vui lắm, sẽ đăng. Còn bài lần trước, Ngân Hà có nhận được qua E-mail, nhưng vì bạn không bỏ dấu nên nhiều chữ Ngân Hà
Trong số báo Xuân Việt Báo Tết Đinh Hợi năm nay, có giới thiệu Hoàng Vi và Kim Le được tuyển chọn đóng phim
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.