Hôm nay,  

Mỹ Lan &các Bạn

15/02/200400:00:00(Xem: 2606)
. Chị Mỹ Lan thương,
Tuần này đọc bài Bé Đậu Hủ của Đậu Phọng em thích quá, đã phải mua tới mấy số báo để cắt bài gửi cho mấy đứa bạn của em. Ai ngờ, bé Đậu Phọng ngoài tài chụp ảnh, còn viết tiếng việt giỏi quá. Đậu Phọng học trường Việt Ngữ nào vậy, chị Mỹ Lan có thể hỏi dùm em để em tới ghi tên học được không" Em cũng có đi học tiếng Việt, nhưng trường xa nhà quá, bữa nào chị em bận là em không đi học được nên em buồn lắm. ( Huy Le. Garden Grove).
. Huy Le mến,
Ở Garden Grove có nhiều trung tâm dạy Việt Ngữ lắm mà. Có phải Huy muốn làm quen với bé Đậu Phọng không" Nếu em muốn làm quen, học chung trường Việt Ngữ với bé Đậu Phọng thì em phải dọn nhà lên ở tận Arizona lận kia, chịu hôn" Em nhận xét đúng, bài bé Đậu Hủ bạn nào đọc cũng thích. Ngoài đậu Phọng còn có Khỉ con, Tết vừa qua Khỉ con đã viết một loạt bài về Khỉ và năm khỉ vui quá. Bé Đậu Phọng, Khỉ con, bé Đậu Hủ là do chị Thụy Nhã (ý cha, cô Thụy Nhã chớ, ưa mau già lắm) khám phá ra đó. Vậy Huy Le muốn làm quen với mấy bạn này thì phải năn nỉ…nhờ chị (cô) Thụy Nhã mới được.
. Chị Mỹ Lan ơi!
Mỹ Lan có nhớ Tạ Cát Cát không" Bữa Tết tới giờ, mãi chơi nên hổng viết gì hết trơn. Mới viết được có một bài, gửi liền cho Mỹ Lan đó. Sao viết tiếng Việt khó quá là khó, chớ bài tập làm ở trường bằng tiếng Mỹ thấy dễ hơn nhiều. Ba em nói phải học thêm tiếng Việt, đọc sách tiếng việt nhiều mới giỏi. Mỹ Lan chỉ cho em mua sách tiếng Việt ở đâu" (Tạ Cát Cát. Tustin).

. Tạ Cát Cát thân,
Cát Cát viết tiếng Việt không có dở đâu, mà còn hay nữa là đằng khác. Thiệt đó, nhiều bạn trong gia đình TN cũng đồng ý với Mỹ Lan vậy mà. Muốn mua sách Thiếu Nhi bằng tiến Việt thì Cát Cát phải chịu khó tới khu Việt Nam, mua trong tiệm sách Việt mới có. Cứ thử tới các tiệm ở Bolsa như Tú Quỳnh, Văn Nghệ, Văn Khoa, Văn Bút, Tự Lực v.v… Mỹ Lan biết ở các tiệm sách này có nhiều sách tiếng Việt, mà sách dành cho Thiếu Nhi rất nhiều.

. Chị Mỹ Lan ơi!
Coi hình tuần rồi thấy Tí Phá hổng giống Tí Phá chút nào, mà thành Tí Quạu lúc nào vậy" Hi hi, có vậy cho mà biết, phá người ta thì bị phá lại, để coi khi bị phá tức giận như thế nào" Hoan hô Tí Lười, dựa đầu cả trên đàn mà ngủ thì chỉ có Tí Lười. Giỡn chơi cho vui thôi đó nghe, nếu Tí Phá mà không chịu phá nữa thì gia đình TN của chúng mình sẽ buồn lắm đó. (Tí Xạo)..Diệu Nguyễn thân mến,
Bài của bạn đã đăng vào số Chủ Nhật ngày 1 tháng 2 vừa rồi. Mong bạn đã đọc được. Bạn nhớ viết gửi tiếp nhé. Và lần sau gửi cho Mỹ Lan một tấm ảnh để đăng lên cho gia đình thiếu nhi làm quen. Chúc bạn sớm quen với trường mới, bạn mới và hòa nhập tốt đẹp vào đời sống mới nữa.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ở nơi em ở Thành phố nhỏ Có một con đường dành cho ngựa đi Mỗi sáng, mỗi chiều Em đều thấy người cưỡi ngựa đi qua Con đường đó, phía sau dốc đồi nhà em
Tóm tắt: Ngày xưa có một bà góa sống với hai con gái trong túp lều cạnh bờ rừng. Một buổi tối mùa đông, có con gấu xin vào sưởi ấm, và từ đó gấu trở thành bạn thân của hai cô. Cho tới lúc mùa Xuân tới, gấu từ giã để vào rừng vì đến mùa tuyết tan, bọn người lùn từ dưới tuyết chui lên, sẽ đi ăn trộm của cải của gấu. Hai cô rất buồn, chờ tới mùa đông gấu sẽ trở lại.
Các bạn thân mến, Trong ngày lễ Giáng Sinh, gần như nhà nào cũng có cái bánh khúc gỗ (Buche de Noel), bày lên bàn ăn, bên cạnh cây thông giăng đèn và lò sưởi đốt lửa ấm áp. Nhưng các bạn có biết từ đâu mà lễ Giáng Sinh lại ăn bánh có hình khúc củi?
Chuông reo vang rền, vang Nhạc Giáng Sinh vang vang Khắp trời mưa bông tuyết Trắng toát cả không gian Em nô đùa cùng tuyết Đắùp lên một thằng người Áo và mũ trắng toát Đứng giữa trời mà cười
Giáng Sinh bé CungDo du lịch xứ Nhật Bản, được mặc quần áo và đội mũ hiệp sĩ.
Đến tháng 12 là tronøg (tròn) thêm một năm của em, em có nhiều chuyện muốn nói, muốn ghi nhớ lại.
Tóm tắt: Ngày xưa có một bà góa sống trong túp lều tranh ở bìa rừng với hai cô con gái. Truớc sân nhà có trồng hai cây hoa hồng, một nở bông trắng, một nở bông đỏ nên hai cô gái có tên Bạch Tuyết và Hoa Hồng. Một buổi tối mùa đông có con gấu xin vào nhà sưởi ấm và gấu trở thành bạn của hai cô gái. Đến mùa Xuân gấu từ giã ra đi, cho biết là gấu phải giữ của cải vì khi tuyết tan, người lùn từ duới tuyết chui lên sẽ đi ăn cắp của cải của gấu. Một hôm hai cô vào rừng kiếm củi thì gặp một tên lùn bộ râu bị dính vào keo một thân cây bị ngã. Hai cô cứu tên lùn, đã không một lời cám ơn, hai cô còn bị mắng chửi vì phải cắt bộ râu dính vào keo để cứu tên lùn ra. Tên lùn bỏ đi, không thèm nhìn hai cô gái!
Các bạn thân mến, Giáng Sinh đã gần kề, các anh chị Tổng Hội Sinh Viên Việt Nam Miền Nam California vẫn không quên lo cho ngày Xuân, vì năm nay Tết đến sớm, vào ngày 5 tháng 2 năm 2019. Tổng Hội đã loan báo Hội Tết lần thứ 38 vẫn được tổ chức tại O C Fair& Event Center 88 Fair Drive, Costa Mesa, CA 92626
Cả hai tuần lễ nay, nhạc từ cây thông hát mãi những bài hát về Giáng Sinh, làm lòng em vô cùng tươi vui và rộn rã! Rồi mong mãi, Giáng Sinh cũng đã tới gầng (gần) rồi!


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.