Hôm nay,  

Bé Viết Văn Việt

11/12/200400:00:00(Xem: 2429)
tn_12112004_1

BÉ VIẾT VĂN VIỆT/ BÀI DỰ THI SỐ 166
Bạn Nguyễn Sang Stanley, lớp 5 trường Việt Ngữ thuộc Trung Tâm Văn Hóa Việt Nam, được cô Đan Chi giới thiệu là một học sinh giỏi, viết rất nhiều bài văn tiếng Việt đăng trong Bản Tin của nhà trường. Lần trước qua cô Đan Chi, Tường Chinh đã trích bài “Sân Trường Em, Giờ Ra Chơi” của Stanley để dự thi. Lần này Stanley gửi tới trang thiếu nhi một bài nữa. Hoan hô tinh thần yêu mến và gìn giữ tiếng Việt của Nguyễn Sang Stanley.

THƯ CHO BẠN VỀ SINH HOẠT HÈ CỦA EM
Westminster, ngày 27 tháng 6 năm 2004
Bạn Minh thân mến,
Trong lá thư tôi nhận được của bạn vào tuần trước, bạn hỏi thăm về sinh hoạt hè của tôi. Hôm nay tôi viết thư này để trả lời câu hỏi mà bạn muốn biết.
Với mọi người, mùa hè lúc nào cũng có nhiều thì giờ rảnh, nhưng với tôi lại rất bận rộn vì phải chuẩn bị cho năm học tới. Tôi đã ghi danh lớp luyện thi hè các môn toán, đại số, anh văn, hóa học và lớp SAT vì năm học tới tôi sẽ lên lớp 11. Tôi phải đọc ba cuốn sách chỉ định về văn chương Anh và viết các bài luận ngắn tóm tắt những gì mình hiểu. Tôi cũng bỏ giờ làm thiện nguyện tại thư viện để giúp các em nhỏ đọc sách nhiều hơn. Tôi đã làm việc này ba năm rồi và rất thích trao quà cho các em đọc được nhiều sách.


Ngoài ra tôi sẽ học thêm tiếng Việt bằng cách ôn lại bài học cũ và đọc thêm truyện cổ và danh nhân trong lịch sử Việt Nam. Tôi nghĩ là mình không nên quên tiếng mẹ đẻ của mình. Vì thế, tôi sẽ tiếp tục ghi danh học Việt ngữ cho niên khóa tới. Bạn Minh, tôi cũng sẽ học thêm bơi lội và quần vợt vào những buổi chiều trong tuần. Tôi rất thích hai môn thể thao này vì nó làm cho mình lanh lẹ hơn và mạnh khỏe hơn. Cha tôi thường nói: “Một tinh thần minh mẫn trong một thể xác tráng kiện” là vậy. Vào cuối tuần gia đình tôi lại có dịp đi picnic ở bãi biễn, thường là Redondo gần nhà. Tôi và các em đùa giỡn với nhau dưới nước, nhưng không dám ra chỗ sâu vì sợ bị chìm. Vào lúc quá trưa mọi người cảm thấy đói bụng bèn tụ tập quanh lò thưởng thức món thịt nướng thơm lừng.
Mùa hè là lúc chúng ta tạm bớt thì giờ học để nghỉ ngơi, nhưng đó cũng là dịp để ta có điều kiện tham gia các sinh hoạt bổ ích nên lúc nào tôi cũng thích mùa hè. Chúc bạn và gia đình một mùa hè hào hứng và nhiều vui thú.
Bạn thân của Minh
Stanley

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Phụ Trách: Út Hương. Người dịch: Nhà Văn Doãn Quốc Sỹ
Mimi Nguyễn (My Thien Nguyen), lớp 5, trường Excelsior Elementary School.
Nhân ngày Lễ Mẹ, bé David Phạm đã đại diện cho Thiếu Nhi đọc bài :”Tình Yêu Cha Mẹ Qua Văn Chương Việt Nam” trong ngày Lễ Phật Đản 2556. David cho biết bài này đã được mẹ sửa lại nên không dự thi. Tuy đã được đọc trong mùa Lễ Phật Đản, nhưng David muốn tặng tất cả các bạn thiếu nhi “Yêu Mẹ kính Cha” trong ngày hôm nay Lễ Mẹ” và Lễ Cha sắp tới.
Hôm nay ngày Lễ Của Mẹ! Ngày mà tất cả chúng ta dành trọn vẹn cho những người Mẹ đã sinh ra chú chúng ta, nuôi dưỡng, che chở, sát cánh với chúng ta từ tuổi ấu thơ cho tới lúc bước vào đời. Do đó,
David không quên trang Việt Báo Thiếu Nhi, và mỗi lần em xuất hiện đều có những chuyện đặc biệt, như tuần này, David đã gửi chùm ảnh về mùa Phật Đản với lời viết gọn gàng và hình ảnh rất đẹp.
Lâu quá không thấy bạn Tí Phá xuất hiện, chắc lớn rồi, hết phá nổi. Thì đây, đã có một Tí Phá kế “ngôi” vua Phá nè. Em xin giới thiệu:
Tóm tắt: Chàng trai đầu lòng của một lái buôn giàu có xin cha đi ngao du, anh ta tới một thành phố lớn, ở đây có lời rao: “Ai tìm ra nàng công chúa sẽ được cưới làm vợ, nếu tìm không ra sẽ bị chặt đầu!”.
Với sự cộng tác và giúp đỡ của Liên Đoàn Hướng Đạo Rạng Đông San José và Trung Tâm Việt Ngữ Văn Lang San José, cùng gia đình Phật Tử chùa Kim Quang và chương trình Việt Ngữ trường Cosumnes River College (CRC) tại Sacramento,
Tuần rồi, ở trường học tiếng Việt, cô giáo dạy học trò một câu phương ngôn: “Kiến tha lâu đầy tổ”. Cô hỏi: “Có em nào thấy con kiến chưa?” Chúng em đâu có đứa nào thấy con kiến nó ra sao, nhưng có một đứa thấy con kiến trong một cuộc cắm trại ở bìa rừng, đưa tay nói: “Dạ có, em thấy con kiến, nó to bằng ngón tay út của em luôn, dễ sợ lắm.
Tuần này chị Tường Chinh sẽ nói về những cách thức phòng ngừa hội chứng ngộ độc hoặc tiêm nhiễm các chất độc hại ảnh hưởng đến quá trình phát triển về thể chất và trí khôn của trẻ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.