Hôm nay,  

Hai Bà Mẹ

14/08/200500:00:00(Xem: 1980)
tn_08142005_2

Hình Kevin Phan

Bé Viết Văn Việt/ Bài Dự Thi Số 213: Kevin Phan

Ở nhà Kevin có hai bà mẹ. Mẹ của Kevin, và mẹ của mẹ Kevin, là bà ngoại.
Mẹ của Kevin thường nói với bà ngoại là không làm sao bằng được bà ngoại. Những bà mẹ của “thời trước” đa số đông con, vật chất thiếu thốn, không có máy giặt máy sấy, bếp gaz bếp điện v.v… mà mấy bà gánh được mọi việc, còn lo nuôi luôn tới cháu.
Bà ngoại thì nói rằng, thời trước bà thấy dễ sống hơn bây giờ. Bà không cần phải biết tiếng Anh, hay phải có lai-sần (license) gì cũng làm ăn giao thiệp “đầu làng cuối xóm”. Bà chẳng cần có bằng lái xe, chẳng cần chạy “freeway”, chẳng cần bảo hiểm xe, nhà, chẳng cần biết côm-biêu-tơ (computer) hay i-meo (email) v.v…
Nhưng cũng có những lúc, nhà cửa chưa dọn, Kevin nghe bà ngoại nói với mẹ: “Mẹ ngày xưa một đàn 7 đứa, có thời còn phải dùng bếp than bếp củi, mà nhà cửa đâu vào đấy!….”


Và mẹ thì nói: “Mẹ ơi, nuôi con nít bên này đâu phải như ngày xưa… Đời sống, luật lệ bên này khác. Mà sao con thấy lúc nào cũng bận…
Và như thế, có những lúc Kevin nghe bà và mẹ khen cái hay của nhau, có lúc nghe bà và mẹ nói với nhau về “thời trước” và “thời nay”.
Khi nghe bà và mẹ nói chuyện, Kevin nghĩ là thời ở Việt Nam hay thời ở Mỹ, ngày xưa hay ngày nay, thì làm ông bà, làm cha mẹ cũng thật là khó. Vui nhiều đó, nhưng mà cũng khổ. Các bạn thấy sao"
Vì vậy nên Kevin thường cố gắng nghe lời. Câu mà cô giáo ở trường và mẹ thường nhắc Kevin nhiều lần là: “Follow the instructions the first time!” Cái gì đúng mà ai nói mình làm thì mình làm liền, đừng chờø nhắc tới nhắc lui hai ba lần. Như vậy thì người lớn mới không mệt. Và nếu người lớn không mệt thì sẽ có sức mà chơi với mình, lo cho mình và sống với mình lâu hơn. Phải không các bạn"
Kevin Phan

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Mùa Tựu Trường
Tóm tắt: Ngày xưa trong một gia đình nọ có bảy chị em. Sáu cô chị sắc sảo, còn cô Út hiền lành nên cô thường bị cả nhà bỏ quên, vì vậy, mọi người gọi cô Út là Lãng Quên.
Màn trình diễn tại đài truyền hình VNATV của Ban Thiếu Nhi Câu Lạc Bộ Tình Nghệ Sĩ vào dịp Trung Thu 2019.
Các bạn thân mến, Vật dụng cần thiết và hữu dụng nhất trong mùa tựu trường là cái cặp đựng sách vở (packpack).
Bài của Tạ Phương Kathy, lớp 4 A, trường Việt Ngữ Trung Tâm Văn Hóa Việt Nam, do cô Nguyễn thị Đoan Trang phụ trách)
Năm nay, trong bản tin Hè 2019 của Trường Việt Ngữ Trung Tâm Văn Hóa Việt Nam có nhiều bài các em viết về đề tài “Đi Học Tiếng Việt”.
Tóm tắt: Ngày xưa trong một gia đình nọ có bảy chị em đều xinh đẹp và có tài, nhưng cô em Út hiền lành nhất.
Em Jazmyn hát “ Trường Làng Tôi” trong mùa tựu trường (ảnh Việt Phạm).
Vì sơ xuất kỹ thuật


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.