Hôm nay,  

6 Tiểu Bang, có California, Kiện Bưu Điện; TGĐ Bưu Điện nói sẽ không ráp lại các máy lựa thư đã gỡ bỏ, nhưng hứa giao phiếu bầu qua thư an toàn, đúng hạn

21/08/202008:29:00(Xem: 4476)
blank 

6 Tiểu Bang, có California, Kiện Bưu Điện; TGĐ Bưu Điện nói sẽ không ráp lại các máy lựa thư đã gỡ bỏ, nhưng hứa giao phiếu bầu qua thư an toàn, đúng hạn
 

WASHINGTON (VB) --- Trong cuộc điều trần trước Ủy ban Công vụ và Nội An Thượng viện hôm Thứ Sáu 21/8/2020, Tổng Giám Đốc Bưu Điện Louis DeJoy nói với các dân cử rằng ông "không có ý định" đưa các máy lựa thư đã gỡ bỏ về chỗ cũ hay ráp lại.

Bị Thượng nghị sĩ Gary Peters (Dân Chủ, Michigan) hỏi về chuyện gỡ bỏ gần 700 máy lựa thư hầu hết các tiểu bang Hoa Kỳ, TGĐ DeJoy (bạn thân của Trump, người tặng tiền vận động cho Trump và không kinh nghiệm gì về Bưu điện trong khi có cổ phân lớn trong hai công ty đối thủ của Bưu điện, trong đó có UPS) nói: "Thưa ông, Bưu điện không cần các máy đó." (“They’re not needed, sir.”)

Theo Công Đoàn Bưu Điện, Bưu Điện theo chỉ thị của DeJoy đã bõ bỏ 670 máy lựa thư trước khi ông hứa sẽ ngưng các thay đổi về Bưu Điện đầu tuần này.

TRong khi đó, 6 tiểu bang hôm Thứ Sáu đã kiện Bưu Điện và Tổng Giám Đốc DeJoy, nói rằng thay đổi ở Bưu Điện mấy tuần nay làm hại khả năng bbầu cử công bằng và tự do tại các tiểu bang này.

Đơn kiện nộp ở Tòa Pennsylvania, cùng kiện chung là California, Delaware, Maine, Massachusetts, North Carolina và thủ đô Hoa Kỳ District of Columbia.


Bộ Trưởng Tư Pháp California là Xavier Becerra nói, "Đối với chính phủ Trump, việc gửi [qua Bưu Điện] tới người dân các chi phiếu lương, thuốc chữa bệnh hay phiếu bầu chỉ là một chuyện giỡn cợt, nhưng thực sự [đối với người dân] không có gì để giỡn về lương bạn lãnh, về sức khỏe bạn cần thuốc chữa trị, về quyền bầu cử bạn có. Đó là lý do vì sao chúng ta đứng chung với Pennsylvania và các tiểu bang khác để kiện Tổng Giám Đốc Bưu Điện."

Cũng hôm Thứ Sáu, TGĐ Bưu Điện Louis DeJoy nói trước buổi điều trần Thượng Viện Bưu Điện sẽ nhận/gửi toàn bộ phiếu bầu qua thư "an toàn và đúng hạn."

DeJoy nói chánh sách gỡ bỏ các thùng nhận thư ngoài phố và gỡ bỏ máy lựa thư đã có trước khi ông nhậm chức 67 ngày trước. Nhưng DeJoy thú nhận rằng bây giờ tốc độ chuyển giao thư và bưu kiện rất chậm vì chánh sách gỡ bỏ máy, vì tiết kiệm khi cấm làm quá giờ và vì cắt giảm ngân sách.

Kimberly Karol, Chủ tịch Công Đoàn Bưu Điện Iowa và là bưu tín viên 30 năm, nói vơi NPR tuần qua rằng gỡ bỏ máy lựa thư để buộc lựa bằng tay đã làm chậm tất cả thư tín.

Theo báo Washington Post, TGĐ DeJoy "đã làm biến đổi tận gốc Bưu Điện, đặc biệt hành động làm trì trệ thư tín tại nhiều phần Hoa Kỳ và tăng giá một số dịch vụ."

Báo này phỏng vấn 4 viên chức liên hệ tới Bưu Điện cho biết Bưu Điện như thế sau bầu cử sẽ tăng giá, đặc biệt tính giá cao đối với thư tín ở Alaska, Hawaii, và Puerto Rico, tăng giá đối với cả các hội bất vụ lợi, cho thuê các không gian trong trụ sở Bưu Điện...


 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Có 4 loại thức ăn trong cõi này: 1. Đoàn thực hay đoạn thực 2. Xúc thực 3. Ý tư thực 4. Thức thực
Di sản tinh thần của Bố trong cộng đồng người Việt Nam rất mạnh và vững chắc. Mọi người gọi Bố là “Anh Hùng Mũ Đỏ.” Sự kính ngưỡng thật là tuyệt vời. Con không nghĩ được một thứ gì thích hợp hơn để mô tả một người đã sống một cuộc đời thực sự anh hùng.
Tôi muốn chia sẻ trải nghiệm # BlackLivesMatter của tôi và con gái, Ivy, sinh viên đại học năm thứ nhất. Tôi coi mình là một người có quan điểm ôn hòa 57 tuổi, chịu đựng 6 năm dưới chế độ cộng sản cho đến khi 19 tuổi, đi tị nạn. Quan điểm ban đầu của tôi về vấn đề cuộc sống người da đen là không quan tâm. Tôi thậm chí đã không thích từ này. Tôi cảm thấy thoải mái hơn với từ All Lives Matter, cho đến ngày nay, nghe lọt tai hơn.
Rồi đây các sử gia sẽ lượng giá biến cố Minneapolis, mới đầu tưởng chừng như nhỏ bé, bình thường vì biết bao người Da Đen đã từng bị cảnh sát Da Trắng bắn chết một cách oan uổng, nhưng không ngờ biến cố này lại gây tác động toàn cầu. Nguyên do tại đâu?
Xét nghiệm này miễn phí, dành cho những người làm việc thiết yếu trong lĩnh vực thương mại, nhà hàng, giáo dục và phục vụ cộng đồng xã hội. Thứ Năm, ngày 11 tháng 6/2020, từ 12 giờ trưa tới 6 giờ chiều. Tại Vietnamese Taekwondo Center, 14891 Moran St., Westminster, CA 92683
Nhạc sĩ Trần Quang Lộc vừa từ trần tại Bà Rịa - Vũng Tàu, hưởng thọ 72 tuổi. Nhạc sĩ Trần Quang Lộc vừa qua đời lúc 17h30 chiều ngày 7-6-2020 tại nhà riêng ở Bà Rịa - Vũng Tàu, sau một thời gian dài chống chọi với ung thư bàng quang và ung thư phổi. Tin buồn này do nhiều báo trong nước phổ biến.
Trong nghĩa đơn giản nhất, tu Hạnh Bồ Tát là những người ra sức hoằng pháp và không muốn Chánh pháp bị đoạn đứt, bất kể người này có thọ giới Bồ Tát hay không. Theo nghĩa đơn giản này, Hòa Thượng Thích Minh Châu (người đã dịch Tam Tạng Pali sang tiếng Việt) và tất cả quý tăng ni, cư sĩ đã thiết lập Đại Học Vạn Hạnh đều là các vị Bồ Tát.
Nếu mục tiêu của trường Võ Bị Quốc Gia Việt Nam tại Đà Lạt là đào luyện cho đất nước những sĩ quan có tư cách và văn võ kiêm toàn, Trung tá Bùi Quyền của chúng ta rất xứng đáng với danh hiệu ấy
Đất nước này sau 300 trăm năm vẫn khốn khổ vì một màu da. Ngày nay dù Hoa Kỳ sắp sửa xây nhà trên mặt trăng để bắn hỏa tiễn lên Sao Hỏa nhưng chúng ta vẫn rất cần ông tổng thống Lincoln để hàn gắn đất nước. Một chính quyền bởi dân do dân và vì dân. Một chính quyền thực đoàn kết toàn dân. Một chính quyền không sản xuất ra những người dân trộm cướp và một chính quyền không dùng lính đàn áp dân. Chúng ta cần một chính quyền không để cho những màu da khốn khổ.
Qua 7 lần xét nghiệm trung bình từ 8.00 giờ sáng đến 15.00 giờ chiều, PVNF đã thử trên 1,700 người. Qua các cuộc xét nghiệm, mặc dù nghiên cứu cho cộng đồng VN tại Little Saigon, PVNF cũng đã thử cho một số người ngoài cộng đồng như anh cảnh sát (LAPD) đi từ Los Angeles (LA) xuống Little Saigon thử vì LA thiếu test.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.