Hôm nay,  

Tham Mưu Trưởng Bộ Quốc Phòng nhắc nhở liên quân về bổn phận bảo vệ Hiến pháp

13/01/202119:11:00(Xem: 5902)
blank
Đào Văn

Tham Mưu Trưởng Bộ Quốc Phòng nhắc nhớ liên quân về bổn phận bảo vệ  Hiến pháp
Hôm nay ngày 13.01.2021, vào hồi 16 giờ (giờ DC)    Bộ Quốc Phòng  ra thông cáo xác  nhận Tổng thống đắc cử Biden sẽ  trở thành Tổng tư lệnh quân đội thứ 46 , xin tóm lược như sau:
 
"Trong thông điệp chưa từng có, các thành viên của Hội đồng Tham mưu trưởng Liên quân  lên tiếng xác nhận rằng cuộc tấn công ngày 6 tháng 1 vào Điện Capitol là một cuộc tấn công vào tiến trình Lập hiến của quốc gia.
Các quân nhân  Hoa Kỳ  từng tuyên thệ "ủng hộ và bảo vệ Hiến pháp chống lại mọi kẻ thù ở trong  hay ngoài quốc gia Hoa Kỳ. Thư chung  có chữ ký của tất cả tám thành viên của Hội đồng Tham mưu trưởng Liên quân - nhấn mạnh các điều  cam kết.

Thư chung được gửi đi  ngày hôm qua, gửi đi  ngày hôm qua, cáo buộc  các hành động ở Điện Capitol "không phù hợp với pháp quyền. Quyền tự do ngôn luận và hội họp không cho phép bất kỳ ai  sử dụng bạo lực, dụ dỗ và nổi dậy."
 
Thư chung  nhấn mạnh rằng quân đội Hoa Kỳ "sẽ tuân theo mệnh lệnh từ lãnh đạo dân sự, hỗ trợ chính quyền dân sự bảo vệ tính mạng và tài sản, đảm bảo an ninh công cộng theo quy định của pháp luật, và cam kết  bảo vệ Hiến pháp Hoa Kỳ chống lại tất cả kẻ thù, trong cũng như ngoài nước "

Các tư lệnh quân đội khẳng định  rằng cuộc tấn công vào Điện Capitol - khi các thành viên Quốc hội đang thực hiện nhiệm vụ theo hiến pháp của họ là kiểm phiếu của Cử tri đoàn - hành động đó là một cuộc tấn công trực tiếp vào tiến trình lập hiến.

"Là quân nhân các cấp, chúng ta phải thể hiện các giá trị và lý tưởng của quốc gia", các vị Tư lệnh  nhấn mạnh. "Chúng tôi ủng hộ và bảo vệ Hiến pháp. Bất kỳ hành động nào nhằm phá vỡ tiến trình lập hiến không chỉ chống lại truyền thống, chống lại giá trị và lời thề của chúng ta, phải bị coi là hành động vi phạm pháp luật. Vào ngày 20 tháng 1 năm 2021, theo đúng Hiến pháp, đã được các tiểu bang xác nhận và đã được Quốc hội chứng nhận, Tổng thống đắc cử Biden sẽ  nhậm chức và sẽ trở thành Tổng tư lệnh thứ 46 của chúng ta. "

Tham mưu trưởng Bộ Quốc Phòng  Kash Patel đã nói với Fox News rằng Bộ Quốc phòng đang làm việc để đảm bảo chuyển giao quyền lực liền mạch sang cho chính quyền Biden.

Ông Patel viết: “... với tư cách là chánh văn phòng và trưởng bộ phận chuyển đổi, tôi đã ra lệnh cho Bộ Quốc Phòng hợp tác toàn diện với Tổng thống đắc cử Joe Biden."

Bộ sẵn sàng chào đón các quan chức thuộc chính quyền Biden và sẽ tham gia bảo vệ Lễ khánh thành. Lực lượng Vệ binh Quốc gia  giúp bảo vệ buổi lễ với 15.000 binh sĩ sẽ được triển khai tại Washington để duy trì Hiến pháp và pháp quyền, ông Patel nói.


"Tại Bộ Quốc phòng, chúng tôi  đảm bảo rằng các nhà lãnh đạo mới của quân đội hùng mạnh nhất thế giới được chuẩn bị đầy đủ để đảm nhận vị trí lãnh đạo vào trưa ngày 20 tháng 1", ông Patel viết. "Cùng với toàn thể nhân viên các cấp thuộc Bộ, tôi cầu chúc  chính phủ mới thành công rực rỡ và biết ơn vì sự  phục vụ đất nước. Tôi chắc rằng  dưới sự lãnh đạo của qúi vị, những người nam và nữ  trong  bộ đồng phục  sẽ lấy làm vinh dự  trong cuộc đời họ, như họ đã dành cho tôi. " Tóm lược theo bản văn của Bộ Quôc Phòng ngày 13.01.2021
Đào Văn

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Phật Giáo Hòa Hảo có nguồn gốc là Phật Đạo Bửu Sơn Kỳ Hương do vị Giáo Tổ Đức Phật Thầy Tây An, thế danh Đoàn Minh Huyên (1807-1856), khai sáng năm 1849. Ngài đã đi khắp nơi trị bệnh, khuyến tu, lập làng và nhiều trại ruộng. Ngài khuyến tấn tín đồ lo tu hành và dạy tin đồ thờ đơn giản một tấm trần điều, trên bàn thờ có nhang đèn, hoa tươi và nước lạnh, đúng theo giáo pháp vô vi của Đức Phật Thích Ca. Ngài dạy tín đồ luôn nhớ đến bổn phận của mình và trong lúc tu hành vẫn phải làm ruộng rẫy để sinh sống, hiển thị pháp môn Tu Nhân học Phật.
Bài hát The Autumn Leaves được sinh ra hơn nửa thế kỷ qua từ năm 1945 bên Pháp và đã được hát bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau bởi nhiều tiếng hát nổi tiếng khác nhau trên thế giới. Âm điệu và ngôn ngữ của bài hát thật giản dị nhưng khi hát,mỗi người ca sĩ đểu có một rung cảm khác nhau. Dù cho đó là những rung cảm tình ca nhớ nhung lãng mạn của tỉnh yêu nhưng thật nhiều hay thật ít, thật mỏng hay thật dầy, mỗi ngôn ngữ và dân tộc trong âm nhạc nếu mà đem ra so sánh đối chiếu với nhau thì thật là một điều không thực tế và không nên làm. Eva Cassidy là một ca sĩ giọng Soprano và nhạc sĩ Guitar khá nổi tiếng khi còn sống và hay hát cho những quán nhạc nhỏ ở địa phương như Blues Alley, Washington DC.
Cái hộp quẹt vỏ nhôm có nắp đậy, với cái bánh xe đánh ( quẹt, bật) vào cục đá lửa, do một cái lò xo phía trong một cái ống nhỏ đẩy lên, tạo thành tia lửa, bắt vào cái tim có tẩm dầu sát bên, tạo nên ngọn lửa vàng run rẩy, song cũng rất ấm áp với bao kỷ niệm của đời người?
Rudy Giuliani và một số phụ tá cao cấp của cựu Tổng Thống Donald Trump đã bị cấm trên làn sóng đài Fox News. Giuliani bị cấm từ 3 tháng nay, nhưng chỉ mới biết vào đêm trước ngày 11/9/2021, khi theo lịch trình Giuliani sẽ lên "Fox & Friends" để tưởng niệm 20 năm khủng bố tấn công thì người dẫn chương trình là Pete Hegseth gọi xin lỗi để hủy.
Dẫn nhập: Việt Nam Một Thế Kỷ Qua, Nguyễn Tường Bách và Tôi là tên hai tác phẩm hồi ký của bác sĩ Nguyễn Tường Bách và cô giáo Hứa Bảo Liên, người bạn trăm năm của Nguyễn Tường Bách. Đây là hai bộ hồi ký đặc sắc về cuộc tình lãng mạn của một chàng trai Việt và một cô gái người Hoa ở Hà Nội cùng nổi trôi theo vận nước cho tới khi họ gặp lại nhau trên đất Côn Minh Vân Nam và trở thành đôi vợ chồng sắt son thuỷ chung với bao nhiêu tận tuỵ và hy sinh – nhưng quan trọng hơn thế nữa, đây chính là một phần của lịch sử sinh động và đầy biến động trong ngót một thế kỷ qua trong những cơn bão táp của Cách Mạng Việt Nam và cả lục địa Trung Hoa.
Thương cha lắm nhưng chẳng biết làm gì được, sẵn sàng chia sẻ bớt cơn đau của cha nhưng chia làm sao đây? Tứ đại như nhau, trước sau cũng vậy nhưng mỗi người mỗi mệnh, phước đức khác nhau, nghiệp lực khác nhau… thương cha nhưng không chia bớt được những cơn đau của cha. Cha đang chịu cái khổ khổ, cái hoại khổ vốn đã và đang có mặt, cái biến hoại vô thường đang hủy hoại từng tế bào của thân xác cha.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.