Hôm nay,  

Tưởng niệm Nguyễn Lương Vỵ: Nghiêm Phú Phát soạn nhạc

28/03/202100:20:00(Xem: 5378)
blank

Tuyển tập 50 năm của nhà thơ Nguyễn Lương Vỵ (1952-2021)

Tưởng niệm Nguyễn Lương Vỵ
Nghiêm Phú Phát soạn nhạc
 

WESTMINSTER (VB - Phan Tấn Hải) -- Với cảm xúc tưởng niệm nhà thơ Nguyễn Lương Vỵ (1952-2021), nhạc sĩ Nghiêm Phú Phát đã sáng tác một ca khúc ngắn, dựa theo lời Kinh Phật được chép lại trong thơ Phan Tấn Hải.
.
Trong Lời dẫn trước ca khúc, nhạc sĩ họ Nghiêm, cũng là người sáng lập Nhóm Hương Thiền để hát trong các dịp lễ lớn và ngợi ca Chánh Pháp, giải thích rằng ông quý trọng thi sĩ họ Nguyễn từ khi đọc các bài thơ Nguyễn Lương Vỵ dịch thơ Thiền nhà Trần. Nhà báo Phan Tấn Hải đã thực hiện một video cho ca khúc tưởng niệm đó trên mạng YouTube để bất kỳ ai ở đâu cũng có thể nghe ca khúc này.
.
Lời dẫn của nhạc sĩ Nghiêm Phú Phát trước ca khúc như sau:
   

"Anh Nguyễn Lương Vỵ thật quý mến
Thưa anh,
Anh và tôi, hai người bạn chừa hề quen thân nhau, có thể chúng ta đã gặp nhau ở đâu đó và tôi cũng không nhớ kỹ nữa. Nhưng tôi và một số bạn hữu đã đọc thơ anh, thưởng thức những dòng thơ an lạc nhiều âm vị của Đạo Phật, một tôn giáo chúng ta vẫn xưng tụng, nên tự nhiên thấy có thân tình và cảm được như gần gũi và quen nhau tự bao giờ. Có thể từ tiền kiếp phải không anh Vỵ.
Để rồi hôm nay, trong giây phút này, anh đã ra đi, để lại bạn hữu, anh em... Nhưng những dòng thơ anh viết chắc chắn sẽ còn đọng lại trong tâm thức chúng tôi, những người rất thương mến anh, như Lê Giang Trần, Phan Tấn Hải, Trịnh Y Thư và rất nhiều người nữa, đông lắm anh Vỵ ạ.


Xin tạm biệt anh và chắp tay nguyện cầu hương linh anh sớm về cõi Tịnh Độ của Đức Phật A Di Đà, và thân gửi đến anh một ca khúc cảm niệm từ lời Kinh Phật mà anh Phan Tấn Hải đã đưa vào thơ tiễn biệt anh Vỵ."
.
Sau đây là lời ca khúc Tưởng Niệm Nguyễn Lương Vỵ:
 
"Nguyễn Lương Vỵ ơi
Bạn vẫn nhớ, và chúng tôi cũng vẫn nhớ
Tất cả quá khứ, hiện tại và vị lai
đều không tôi, không của tôi
đều không người
Tất cả pháp tận thâm sâu
không từ đâu, không về đâu
tất cả pháp, như tiếng đàn
vốn rỗng lặng, Tâm Niết bàn."
.
Video: Ca khúc Tưởng Niệm Nguyễn Lương Vỵ - nhạc Nghiêm Phú Phát, phổ lời Kinh Phật.

Có thể xem ở YouTube:
https://youtu.be/otvRPaCsuuk 
.
Nhà thơ Nguyễn Lương Vỵ đã ra đi tại Quận Cam, California, vào chiều Thứ Tư 17/2/2021. Nguyễn Lương Vỵ nổi tiếng trong giới văn học Miễn Nam VN từ 1969, khi còn là học sinh trung học. Ông sáng tác đa dạng, nổi bật với văn phong riêng biệt, xuất sắc trong cả thơ đời và thơ đạo. Nguyễn Lương Vỵ sinh 1952, tại Quán Rường, Tam Kỳ, Quảng Nam.
.
Tác phẩm đã in: Âm Vang Và Sắc Màu (NXB Trẻ, Sài Gòn, 1991); Phương Ý (NXB Thanh Niên, Sài Gòn, 2000); Hòa Âm Âm Âm Âm… (NXB Thư Ấn Quán, New Jersey, 2007); Huyết Âm (NXB Q&P Production, California, 2008); Tinh Âm (NXB Q&P Production, California, 2010); Bốn Câu Thất Huyền Âm (NXB Q&P, Production, California, 2011); Tám Câu Lục Huyền Âm (NXB Q&P Production, California, 2013); Năm Chữ Năm Câu (NXB Q&P Production, California, 01.2014); Năm Chữ Ngàn Câu (NXB Q&P Production, California, 12.2014); Tuyển Tập Thơ 45 Năm (1969 – 2014) (NXB Sống, Q&P Production, California, 2015). Tuyển Tập Thơ 50 Năm (1969-2019) (Văn Học Press, Q&P Production, California, 2020).

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ngoại trưởng Đức Annalena Baerbock bày tỏ sự ủng hộ của Đức đối với việc Ukraine hội nhập vào Liên Âu trong chuyến thăm Ukraine hôm thứ Ba. Tuy nhiên, ngoại trưởng nói rằng không được có "đường tắt" để trở thành thành viên.
Trước khi bay một ngày, hãng hàng không gửi email, hỏi muốn nâng cấp ghế ngồi không? Thêm hai trăm đồng, trên hình quảng cáo, thấy ghế rộng rãi, co chân duỗi cẳng dễ dàng hơn, thôi thì cũng đáng để ưu ái tấm thân già, bay mười mấy tiếng chứ ít sao.
Một người gốc Việt và là cựu chiến binh Thủy quân Lục chiến Hoa Kỳ đã trở về nhà ở Kaysville, Utah, sau một nhiệm vụ nhân đạo kéo dài hai tháng ở Ukraine. Quân Nguyên đã giúp đỡ những người tị nạn Ukraine thoát khỏi vùng chiến sự và tìm kiếm nhu yếu phẩm. Hiện Nguyen dự định sẽ cùng vợ trở về Ukraine làm thiện nguyện từ tháng tới.
Chúng đệ tử Phật, qua những thăng trầm của vận nước, luôn luôn tin tưởng tự tính giác ngộ trong tâm thức của mọi loài hữu tình, cái ác bất thiện rồi cũng sẽ đi qua, thiện hành và diệu hành có lúc hiện diện soi đường cho chúng sinh tiến hóa. Nhưng trong các chu kỳ thành-trụ-hoại-không, thiện và bất thiện trong guồng máy xoắn ốc xoay vòng bất tận. Mỗi thời tiểu tam tai: ôn dịch, chiến tranh, đói kém, báo hiệu một giai đoạn chuyển mình trên vòng xoáy xoắn ốc trong các chu kỳ bất tận của thế giới thành-trụ-hoại-không. Bởi vì, nếu thế gian chỉ một mực thuần khổ, Chư Phật không xuất hiện thế gian để chỉ dẫn con đường thoát khổ. Nếu thế gian chỉ một mực thuần lạc, Chư Phật cũng không xuất hiện thế gian để chỉ cho thấy đâu là an lạc giả dối và đâu là an lạc chân thật.
Hôm Chủ nhật, Bộ Quốc phòng Nga tuyên bố quân đội Nga đã phá hủy tàu hải quân Project 1241 của Ukraine, còn được gọi theo danh bộ NATO là Chiến Hạm Tarantul, gần Odessa.
Hai Dân biểu Liz Cheney (Cộng Hòa-Wyo.) và Jake Auchincloss (Dân chủ-Mass.) đã viết một bài báo trên tờ The Washington Post hôm thứ Sáu kêu gọi Hoa Kỳ tiếp tục viện trợ quân sự cho Ukraine, cho rằng đất nước thuộc Liên Xô cũ đang chiến đấu vì tự do của cả nước này cũng như của Hoa Kỳ.
Tại Ukraine, nhiều sĩ quan cấp tướng của Nga đang bị giết với tỷ lệ mà quân đội nước này chưa từng thấy kể từ cuộc giao tranh khốc liệt nhất trong Thế chiến thứ hai, và các quan chức cho biết tình báo Mỹ đã giúp nhắm vào một số người trong số họ.
Khi trang sách được gấp lại, điều chúng ta còn nhớ rằng, thơ Thành Tôn là những dòng chữ làm đẹp cho cuộc đời, bất kể rằng thơ ông có làm cho chúng ta buồn, bất kể rằng đó là những hình ảnh hư vỡ được thi sĩ đưa ra để lay động chúng ta, để mọi người cùng nhận ra những nỗi bất toàn của cuộc đời này.
Cõi trần ai là cõi của bụi nên ở đâu ta cũng thấy không khí bị ô nhiễm, hơi thở bị ngột. Ngột từ gia đình đến xã hội và tôn giáo. Bụi không đơn thuần chỉ thuộc về vật chất mà còn là thuộc về tinh thần nữa.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.