Hôm nay,  

Viện Việt Học: Hội Ngộ Cà Phê, Tặng sách Còn Một Nơi Để Trở Về

14/10/202412:33:00(Xem: 4274)

Viện Việt Học: Hội Ngộ Cà Phê,

Ra mắt sách Còn Một Nơi Để Trở Về
 

WESTMINSTER (PTH/VB) --- Hôm Thứ Sáu ngày 11 tháng 10/2024 là một ngày hội ngộ, hàn huyên của Viện Việt Học, nơi các học giả, nhà văn hẹn tới cùng chia sẻ một số niềm vui: sức khỏe Giáo sư Nguyễn Văn Sâm, 84 tuổi, hồi phục sau phẫu thuật và cơn bệnh kéo dài hơn cả năm, đã tự lái xe từ Victorville tới Little Saigon, chặng đường chim bay là 100 dặm nhưng đầy các xa lộ ngoằn nghèo; nhà văn Ngọc Ánh, hiền thê của GS Nguyễn Văn Sâm, ra mắt cuốn hồi ký "Còn Một Nơi Để Trở Về," cũng còn gọi là tự truyện tập 3 kể về chặng đường ra hải ngoại sau nhiều thập niên gian nan trong đời. Và cũng là buổi uống cà phê thường kỳ mỗi thứ Sáu của Viện Việt Học, dưới tài pha chế cà phê của nhà văn Võ Ý.
 
blank             Viện Việt Học: buổi cà phê hội ngộ hôm Thứ Sáu. Trong hình có nhà báo Phan Thanh Tâm, nhà văn Tràm Cà Mau (Hình: Phan Tấn Hải)


Viện Việt Học mở cửa lúc 9 giờ sáng, do vậy GS Nguyễn Văn Sâm và nhà văn Ngọc Ánh lỡ tới sớm, nên phải đứng chờ nhà văn Võ Ý tới mở khóa cổng. GS Sâm hơn một năm bệnh, chờ hôi phục sau cuộc phẫu thuật nguy hiểm ở sau ót (gáy) vì cục u gì đó, sau đó nằm bệnh viện thêm vài tháng mới được cho về nhà. Khi bắt đầu gõ chữ lại được, GS Sâm đã phiên dịch và chú giải tuồng hát bội chữ Nôm nhan đề Kim Long Xích Phượng, một tác phẩm ít người nghe tới và hiện nay còn ghi là tác giả vô danh. Bản chú giải này cũng đã đăng ngay trên Việt Báo hôm Thứ Bảy 12/10/2024.
 

Hiện nay GS Nguyễn Văn Sâm là học giả về Chữ Nôm tại hải ngoại thường xuyên có các tác phẩm biên dịch và chú giải các ấn phẩm cổ của Nam Bộ. Do vậy, trong nhiều năm qua, đặc biệt trong thời kỳ hai năm Giáo sư Sâm lâm bệnh vừa qua, chúng ta không thấy tác phẩm về chữ Nôm nào xuất hiện tại hải ngoại.
 

GS Nguyễn Văn Sâm sanh ngày 21/3/1940 tại Sài Gòn. Tốt nghiệp Cử Nhân Giáo Khoa Triết Học (Tây Phương) năm 1965, Cao Học Văn Chương (Việt Nam) năm 1972, và Năm Thứ Nhứt Tiến Sĩ Văn Chương Việt Nam (Khóa độc nhất trước 1975). Từng dạy Trung học (Nguyễn Đình Chiểu, Mỹ Tho, Pétrus Ký, Sài Gòn), Đại học (Sài Gòn, Cần Thơ, Hòa Hảo, Cao Đài, Vạn Hạnh). Vượt biên đến Nam Dương tháng 03/1979, vào Mỹ tháng 09/1979. Dạy học từ đó đến khi về hưu năm 2006. Viết cho các tạp chí Văn, Văn Học, Đi Tới, Chánh Pháp… Thành viên Ban Biên Tập Tự Điển Chữ Nôm Trích Dẫn. Giáo sư Viện Việt Học, California, Hoa Kỳ. Có hàng chục tác phẩm trước và sau 1975 trong nhiều lãnh vực: truyện ngắn, nghiên cứu lịch sử Nam Bộ, nghiên cứu chữ Nôm, phiên dịch va chú giải các cổ văn chữ Nôm...


 

Cũng hôm Thứ Sáu, nhà văn Ngọc Ánh đã trao tặng các viên chức trong Viện Việt Học cuốn hồi ký "Còn Một Nơi để Trở Về" -- được xem như cuốn thứ 3 trong bộ sách mà nhà văn đã phát nguyện sẽ viết:
 
-- "Khi Lá Xanh Rồi" -- sách kể về thời quá khứ học trờ, thời hồn nhiên, để tặng thầy cô, bạn học trường cũ.
- "Ngày Tháng Buồn Hiu" - kể về thời gian hơn 10 năm trong tù Cộng sản vì tham gia phục quốc.
- "Còn Một Nơi Để Trở Về" -- sách nói về hiện tại với nhiều buồn vui chung quanh, và cũng là cuốn ra mắt hôm Thứ Sáu ở Viện Việt Học. Đặc biệt, sách này không phát hành qua các mạng thương mại, nên không đề giá bán. Trường hợp các bạn đọc muốn liên lạc, xin gửi email về nhà văn Ngọc Ánh: [email protected].
blank 

Sách "Còn Một Nơi Để Trở Về" được tác giả Ngọc Ánh ghi là để viết thay lời "Cảm ơn quý Thầy Cô thân hữu đã chia sẻ, động viên tôi trong bước đường hội nhập vào đời sống mới, và cũng không quên cảm ơn anh, người đàn ông luôn đi bên cạnh tôi trong chuyến tàu chót của cuộc hành trình, đã luôn khuyến khích tôi vững tin khi bước tới mà không sợ hụt chân." (Chương Đôi Dòng Tâm Sự, "Còn Một Nơi Để Trở Về", trang 6)

Chữ "anh" trong đoạn văn vừa dẫn là nói về phu quân của nhà văn, GS Nguyễn Văn Sâm. Nói một cách tóm gọn, nguyên cuốn sách 286 trang kể về nhiều chuyển biến trong đời nhà văn Ngọc Ánh, và tập trung vào mối tình lãng mạn với vị Giáo sư chuyên ngành Hán Nôm rất mực thơ mộng trên.

Giám đốc Viện Việt Học là chị Nguyễn Thị Kim Ngân, và nhà văn Võ Ý (chủ quán cà phê Viện Việt Học mỗi Thứ Sáu) hôm Thứ Sáu cũng cho biết rằng Viện Việt Học đang gặp mối lo lớn, vì chủ phố tăng tiền thuê đối với trụ sở này. Hiện thời trụ sở Viện Việt Học là nơi có nhiều sinh hoạt hàng tuân: Chương trình tiếng Việt căn bản, Chương trình Vui Học Lịch sử Văn Học VN, Câu lạc bộ Văn nghệ, Câu lạc bộ HSSV Thanh Niên, CLB Mẹc ha và Thầy Cô, Lớp Võ Cổ Truyền Bình Định.
 

Đặc biệt, nếu bạn đang nghiên cứu một đề tài cụ thể, bạn có thể tới Viện Việt Học để đọc sách bản giấy hay các bản điện tử. Trụ sở:
Viện Việt Học:
15355 Brookhurst St,
Westminster, CA 92683
Phone: (714) 775-2050; Email: [email protected] 

blank

Cặp tình nhân trong sách "Còn Một Nơi Để Trở Về". Từ trái: GS Nguyễn Văn Sâm và phu nhân, nhà văn Ngọc Ánh. GS Sâm sau hơn 1 năm nằm bệnh, đã có đủ sức để  lái chiếc xe (phía sau) vượt hơn 100 dặm để tới Viện Việt Học hôm Thứ Sáu 11/10/2024.

Ý kiến bạn đọc
14/10/202421:00:52
Khách
Rất là tiếc không biết buổi ra mắt sách của nhà văn Ngọc Ánh.
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
GARDEN GROVE (VB/PTH) -- Nhà văn Trịnh Y Thư vừa thực hiện buổi ra mắt sách với thân hữu tại tòa soạn Việt Báo hôm Thứ Sáu 18/3/2022. Người tham dự không nhiều, nhưng đều là những người đã có nhiều thập niên sống trong ngành báo chí, xuất bản, sáng tác văn học.
Gần đây nhất, cái chết của Nhiếp ảnh gia, Nhà làm phim Pierre Zakrzewski tại chiến trường Ukraine ngày 14 tháng 3 năm 2022 đã làm rúng động trái tim thế giới. Ông là người quay phim của đài Fox News đã bị giết khi đang đưa tin ở Ukraine trong một vụ tấn công của quân đội Nga. Người đi cùng ông là phóng viên chiến trường Benjamin Hall cũng bị thương phải nhập viện, mất một chân, nhưng may mắn thoát chết. Cả hai lúc ấy đang di chuyển trên một chiếc xe và bị tấn công bằng bom lửa trong một vùng chiến sự, Horenka, là một ngôi làng bên ngoài thủ đô Kyiv, Ukraine.
Trận động đất có độ lớn 7.4 xảy ra ngoài khơi bờ Fukushima, ven biển Thái Bình Dương của Nhật Bản tối thứ Tư đã khiến ít nhất 4 người thiệt mạng và hơn 200 người bị thương. Giao thông và cuộc sống của người dân địa phương vẫn tiếp tục bị ảnh hưởng. NHK ghi rằng tại cảng Ishinomaki thuộc tỉnh Miyagi ghi nhận sóng cao tới 30cm.
Sau gần 35 năm sưu tầm, nay đã đến tuổi gần đất xa trời, chưa biết ngày nào “viên tịch”. Trong khi đó con cái lại không biết đọc chữ Việt cho nên phải tìm cách tổ chức Book Fair để tặng các bạn trẻ hoặc quý vị nào còn thích sưu tầm sách. Trên 100 cuốn sách biếu bao gồm: -Kinh điển và sách nghiên cứu về Phật Giáo, biên khảo về Thiền của chư Tổ và sách Phật Giáo bằng Anh Ngữ của Đức Đạt Lai Lạt Ma, Đại Đức Narada, Thiền Luận, Đoàn Trung Còn,Thích Quàng Độ, Thích Đức Nhuận, các đại sư Hoa Kỳ, Thái Lan, Miến Điện và sách nghiên cứu về Thiền
Thiếu Tướng Oleg Mityaev, Tư Lệnh Sư Đoàn Bộ Binh Cơ Giới 150 (commander of the 150th Motorized Rifle Division) đã tử trận trong khi đốc thúc tiến chiếm thành phố Mariupol hôm Thứ Tư. Mityaev là cựu Phó Tư Lệnh quân Nga ở chiến trường Syria.
Nếu có ai hỏi tôi về một mùi hương Sài Gòn, nơi tôi đã ra đời và sống hơn ba thập niên trước khi ra đi, hẳn là tôi chỉ nhớ tới mùi cà phê. Cũng lạ, khắp thế giới, nơi nào mà chẳng có mùi cà phê? Nhưng mùi hương cà phê Sài Gòn với tôi rất khác, đó là kỷ niệm với tiếng cười của những tình bạn một thời Văn Khoa, với các góc phố ẩn khuất những ngày trốn học để làm thơ, với những gốc cây me lề đường nơi gió thổi thẹn thùng các tà áo trắng... Nhiều năm sau khi rời quê nhà, được đọc một bài viết của nhà văn Văn Quang về cà phê Sài Gòn, tôi nghĩ rằng phải chi có ai đóng gói được mùi hương cà phê Sài Gòn cho người phương xa.
Nhà báo Phạm Đoan Trang, người đang thọ án tù tại Việt Nam vì các hoạt động dân chủ, sáng hôm Thứ Hai 14/3/2022 đã được bà Jill Biden, Đệ Nhất Phu nhân Hoa Kỳ, vinh danh trong buổi lễ Phụ nữ Can đảm Quốc tế 2022.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.