Hôm nay,  

101. Trần Văn Nam

11/05/201523:02:00(Xem: 24182)
Trần Văn Nam, thơ

Luân Đôn, Paris, Zurich
và Hiên Nhà Cali

EuroStar
Luân Đôn - Paris

Việt báo xuân 2015Đường xe điện EuroStar
Hầm xuyên biển, chuyến tàu qua vọng rền
Trời Anh-Quốc đã một bên
Luân-Đôn từ giã, dễ quên một lần?
Waterloo Bridge, sát gần
Nhớ phim ảnh, bỗng thấy cần khắc ghi:
“Điệu luân-vũ, đêm màu chì
Nàng kỹ-nữ, một thời kỳ chiến tranh”*
Sông Thames soi bóng kinh thành
Rồi đây vĩnh viễn lượn quanh trong hồn
Vòng quay “Con Mắt Luân Đôn”
Có đếm hết những dập dồn ngược xuôi?
Đến đây từ những xa xôi
Rồi về đâu mỗi góc trời biệt phương!

(Luân Đôn 7-8/tháng7/2014)

* Cầu Waterloo Bridge trên sông Thames chụp ở Luân Đôn vào tháng 7 năm 2014. Đây là bối cảnh cuốn phim Mỹ Waterloo Bridge (Nhan đề tiếng Pháp “La valse dans l'ombre” - Vũ Điệu Trong Bóng Mờ) với các tài tử Robert Taylor, Vivien Leigh. Phim sản xuất năm 1940, được trình chiếu ở Sài Gòn khoảng đầu thập niên 1960.


Cũng Một Lần
Đến Với Paris

Này đây Nhà Thờ Đức Bà
Xưa đọc truyện, nay chỉ là kế bên
Thơ Nguyên Sa, dòng sông Seine
Vừa mới đến, xe chạy ven kè bờ
Cầu nào trăm tuổi vào thơ?
Mirabeau đó, hững hờ dòng trôi
Lên Eiffel, tháp tầng hai
Paris mãi đẹp trải dài dưới xa
Dư ảnh đèn vàng nhà ga
Thơ Cung Trầm Tưởng, phôi pha dấu tìm
Đêm Paris chẳng im lìm

Khó nghe tàu chạy vọng miền ngoại ô
Lục-Xâm, chưa mùa lá khô
Vàng mơ trong nhạc đợi chờ thu sang
Đường tàu cao-tốc, quá giang
Giã từ, gởi chút cưu mang tâm tình.

(Paris, 10-11/tháng 7/2014)

Từ tầng 2 tháp Eiffel nhìn xuống cầu vòm Alma trên sông Seine, nơi đây là bến tàu “Bateaux mouches” đưa khách du-ngoạn trên sông (Hình chụp tại Paris, tháng 7 năm 2014)


Trên Tàu Điện
Từ Paris Đến Zurich

Ga Lyon, mái vòm cung
Đường tàu trải khắp mấy vùng Âu Châu
Đoàn tàu cao-tốc chuyển mau
Nhìn ra đồng rộng vàng au lúa mì
Đồng hành, một dáng nhu mì
Vẻ thanh lịch, tiếng thầm thì nghe hay
Du-ngoạn một chuyến Âu Tây
Như sực tỉnh, chính là đây nhớ thầm
Thụy Sỹ, nước hồ lặng trầm
Vài gợn sóng nhẹ ngoài tầm vấn vương.

(Lucerne-Thụy Sĩ, ngày 14 tháng 7, 2014)

Việt báo xuân 2015
Bản vẽ Duy Thanh


Ngoài Hiên,
Một Buổi Chiều Tà

Những hôm vướng bận việc nhà
Ngạc nhiên, thấy đẹp chiều tà mái hiên
Việc ngoài đời, mãi triền miên
Ta vui khoảnh khắc nhãn tiền mái sau
Khu vực hóa-giải lo âu
Chính hiên nhà đó, lần đầu nghiệm ra
Nghe chiều êm ả trôi qua
Nằm ven trời rộng, có ta trải lòng
Phút giây hé mở thong dong
Là khi hờ hững việc trong việc ngoài
Mây ơi dừng lại, kẻo hoài
Cứ bay mãi sẽ mệt nhoài phù vân.

(City of Walnut, California,
tháng 6 năm 2013)

Trần Văn Nam

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Việt Báo kính chúc Quí vị Độc giả, Tác giả, Thân hữu, Thân chủ Năm Mới Ất Mùi 2015 An Lành, Thành Công, Tốt Đẹp.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.