Hôm nay,  

Mái Chùa

02/09/200400:00:00(Xem: 5647)
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Rất quen thuộc với dân quê Việt Nam, bèo thường xuất hiện trong văn chương ca kịch nói về cuộc sống cơ cực lầm than, những thân phận oan khiên và rẻ rúng. (Hình chụp dọc con lộ từ Ninh Bình đi Phát Diệm, bằng phim Fujichrome Astia 100 -- Tháng 6-2004)
Từ thế kỷ 16 thương cảng Faifoo đã là một trung tâm buôn bán lớn ở Đông Nam Á của các thương nhân Nhật Bản, Trung Quốc, Bồ Đào Nha, Ý. Nay là một trong những đô thị cổ nhất khu vực, phố cổ Hội An (tên cũ là cảng Đại Chiêm, hoặc Faifoo) nằm bên bờ sông Thu Bồn, Quảng nam. Đến nay, Hội An vẫn giữ được gần như nguyên vẹn dáng dấp đô thị cổ xưa với lối kiến trúc nhà ống xuyên suốt, từ phố nọ sang phố kia, trong đó có dãy phố nằm sát với sông Thu Bồn trong ảnh. Nhà cửa Hội An phần lớn làm bằng gỗ quý, treo hoành phi, câu đối, kèo cột chạm trổ văn hoa rất cầu kỳ. Tháng 12-1999, phố cổ Hội An đã được UNESCO công nhận là di sản văn hóa thế giới.
"Lối xưa xe ngựa hồn thu thảo, nền cũ lâu đài bóng tịch dương". Chụp ở lăng vua Tự-Đức, Huế.
Gian hàng bán dù kỷ niệm ở Long Phụng Môn, cửa ngõ vào lăng hoàng-đế Wanli, Trung-Quốc. Bấy giờ 30 ngàn nhân công phải mất ròng rã 6 năm (1584-1590) để hoàn tất hệ thống lăng gồm một đường hầm sâu 7 mét trong lòng núi xây bằng 50,000 viên đá vàng được chẻ, mài nhẵn và chở từ Suzhou cách đó 1400 km liên tục trong vòng 3 năm.
Đò con giữa dòng sông Hương trên đường xuôi về Vỹ Dạ.
Nguyễn Ánh trú lại chùa trên đường phiêu bạt. Đang đêm, một bà tiên hiện ra trong giấc mơ, dạy rằng cứ thắp một nén nhang, đi xuôi dòng sông Hương, khi nào nhang tàn, thì đó là đất có long mạch, sẽ dựng được cơ đồ. Ngài theo lời, dựng kinh thành ở Phú Xuân, lên ngôi lấy hiệu là Gia Long. Nhớ ơn, vua cho trùng tu chùa. Từ đó, dân làng Thọ Xương bắt đầu gọi là"chùa Linh Mụ".
Trên đỉnh đèo có một cửa ải, lưu lại từ thủa nào, hầu như quanh năm mây mù gió hú, nhìn xuống thăm thẳm biển khơi 500 mét dưới chân. Có lẽ vì thế mà lính trấn thủ lưu đồn đã khắc hẳn hòi tên tiền đồn biên giới giữa Việt Nam và Chiêm Thành là "Hải Vân Quan".


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.