Tấm ảnh chụp được tình cờ khi đang chen lấn trong khu phố bình dân ở góc đông nam thủ đô Bắc Kinh. Bạn là người bất kỳ nước nào, người chụp vẫn dành tặng bạn, nếu, dù tạm thời hay thường xuyên, bạn đang là hội viên HỘI GÀ TRỐNG NUÔI CON QUỐC TẾ.
Nằm bên ngoài hoàng cung nhưng không xa đại nội, hồ Tịnh-Tâm được đào đắp bằng mồ hôi nhân dân làm chỗ trồng sen nuôi cá, để các “thiên tử” nhà Nguyễn ngự giá tới hưởng ngọn gió mát và để câu những con cá do quần thần chăm sóc vỗ béo. Nhà nghỉ giữa hồ đã hoang tàn theo vận nước, hồ trở thành nơi cất vó kiếm ăn của dân quanh hồ, phế mặc cho nước đọng rong rêu . Tháng 6 vừa qua, hồ bỗng dưng được ùn ùn làm vệ sinh để biến thành tụ điểm biểu diễn cho các phường rối nước trong dịp HUẾ FESTIVAL 2004. Nay cuộc vui lễ hội đã tàn, không biết bao lâu thì hồ trở lại cảnh "lắm vải không ai đóng cửa chùa", như trong hình chụp tháng 4-2001.
Tàu Việt Nam đang đánh bắt tôm, chụp từ một tàu tôm khác, ngày 2-10-2004 trên vùng biển Cà Chua, Texas. Thực ra, tên của nó là Carancahua nằm ở vị trí 28°38' Bắc với 96°22' Tây, bắt nguồn từ tên của thổ dân da đỏ Karankawa, nhưng mọi người VN đi biển đều định vị là biển Cà Chua trên các làn sóng CB mỗi khi một trong bọn tìm được chỗ nhiều tôm, hoặc xui xẻo chỉ gặp rong rêu mà họ gọi là "miến tàu". Nằm giữa Seadrift và Palacios, vùng biển Cà Chua là nơi nuôi sống hai cộng đồng người Việt tị nạn cần mẫn lao động. Trâu buộc ghét trâu ăn, tháng 8-1980 lòng tị hiềm của băng đảng kỳ thị KKK dâng cao đến đổ máu... Ngày nay, người Việt làm chủ đại đa số tàu biển ở hai thị trấn nầy.
Cuộc sống của trẻ em người dân tộc thiểu số H'mong quen thuộc với cái rẫy lúa, cái nương ngô hơn đèn điện phố phường. Chân cứng đá mềm, các em được tập tành việc núi rừng, đồng áng nhiều hơn là chuyện trường lớp, bút nghiên. (Chụp ở bản Lao Chảy, Sa Pa ngày 19-6-2004).
Hình được chụp lúc ngồi đợi tàu cánh ngầm ở Vũng Tàu, nơi tôi được sinh ra và sống những năm tháng đầu tiên của cuộc đời. Cho dù có đi đâu đi nữa. Nơi đây vẫn là nhà của tôi
Các phi thuyền Hoa Kỳ sau khi hoàn tất các dự án không gian đã được thu hồi trên mặt đại dương và đem về lưu trữ tại Trung Tâm Quốc Gia Quản Trị Hàng Không và Không Gian (NASA) ở Houston, Texas.
Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.
Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.
Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”
Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.
Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.
Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.
Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt nhất trên trang web của chúng tôi. Nếu tiếp tục, chúng tôi cho rằng bạn đã chấp thuận cookie cho mục đích này.