Hôm nay,  

Luật Pháp

12/08/200000:00:00(Xem: 13799)
Hỏi (ông Nguyễn Văn Nam): Tôi là một độc giả thường xuyên của quý báo, nay tôi có một số thắc mắc như sau xin LS giải đáp giúp:
Tôi và người hàng xóm cùng bán căn nhà chúng tôi đang ở cho một builder để xây 15 căn units, vì đất chúng tôi mỗi căn gần 16m chiều ngang và 60m chiều dài và thuộc zone được phép xây unit.

Trên nguyên tắc thì không có gì trở ngại khi xin D.A với council. Tuy nhiên, trở ngại đến từ ông chủ nhà phía bên tay mặt. Vì bên hông nhà ông ta là một building gồm nhiều căn flat, nên nếu builder xây flats trên đất nhà tôi và ông hàng xóm bên cạnh thì nhà ông ta bị kẹt ở giữa 2 blocks of flats.

Miếng đất của ông hàng xóm này size cũng giống như nhà của chúng tôi (16mx60m), và theo quy định của council vùng Bankstown thì ông ta sẽ không được phép xây unit hay townhouse trong tương lai vì phải cần tối thiểu là 20m. Nên nếu council cho phép chúng tôi xây thì ông ta sẽ bị landblocking.

Tôi đồng ý rằng trong trường hợp này cần phải có một giải pháp công bằng cho ông ta, council cũng muốn như vậy. Điều này có nghĩa là builder nên mua luôn căn nhà của ông hàng xóm khó tính này với một giá cả hợp lý.

Tuy nhiên, khi builder hỏi mua thì ông ta đòi hỏi nhiều điều kiện không hợp lý. Ví dụ, đòi giá quá cao so với các căn nhà mà chúng tôi đã đồng ý bán, và phải chờ ông ta mua đất xây nhà mới.

Nay council đã thông báo cho builder biết rằng vấn đề sẽ được giải quyết bởi Australian Commercial Dispute Centre (ACDC). Vấn đề này thuộc về công việc của builder.

Tuy nhiên, trong tương lai, nếu ACDC không giải quyết được vấn đề và council không chấp nhận cho xây cất, và vì gặp quá nhiều rắc rối builder có thể từ chối không mua nữa, thì đối với cá nhân tôi cũng như ông hàng xóm muốn bán nhà, chúng tôi có thể đưa vấn đề ra Environment Court được không" Chúng tôi nhận thấy không công bằng, nếu vì ông hàng xóm phản đối mà council không chấp nhận cho xây cất.

Như đã nói ở trên về vấn đề cần đối xử công bằng với mọi người, nhưng ông hàng xóm này có ý đòi quá đáng để builder không mua nổi. Tiện đây tôi cũng muốn nói thêm là ông hàng xóm cùng bán căn nhà với tôi là người Việt Nam nên dễ nói chuyện, còn ông hàng xóm kia là người Tây Phương nên rất khó thông cảm. Ông ta cho biết là sẽ phản đối để council không chấp thuận, còn nếu tôi muốn bán nhà thì bán cho ông ta với giá rẽ hơn $100,000 so với giá mà chúng tôi đã bán cho builder. Những đòi hỏi của ông hàng xóm này đều có viết trong thư trả lời cho builder.

Xin LS cho biết trong trường hợp chúng tôi đưa vấn đề ra Environment Court, chúng tôi kiện ai" Council hay ông hàng xóm" Chúng tôi có hy vọng thắng không" và cần những bằng chứng gì"
Trả lời: Theo những gì ông đã trình bày trong thư, tôi có thể suy đoán được rằng ông và người hàng xóm đã bán nhà cho nhà thầu với điều kiện là nhà thầu xây cất chỉ đồng ý mua nếu được council cho phép xây cất.

Theo luật pháp, không một ai có quyền buộc người khác phải bán nhà lại cho mình, ngay cả trong trường hợp mình đã trả giá cao hơn giá cả của thị trường.

Tuy nhiên, trong trường hợp hiện tại của quý ông, trước khi đưa ra quyết định, council đã chuyển giao vấn đề cho Australian Commercial Dispute Centre [ACDC] (Cơ Quan Giải Quyết Tranh Chấp Thương Mãi Úc) để cơ quan này đưa ra những đề nghị thích đáng hơn, hầu giúp council căn cứ vào những đề nghị đó để quyết định.

Council là cơ quan đưa ra quyết định chấp thuận hoặc bác bỏ đơn xin xây cất trên đất của quý ông, vì thế nếu council không cho phép công trình xây cất được thực hiện trên đất của quý ông, thì các ông phải nộp đơn khiếu kiện - nếu muốn - để kiện council chứ không phải kiện để ông Tây hàng xóm.

Riêng câu hỏi liên hệ đến bằng chứng cần để trưng dẫn trong vụ tranh tụng này, tôi xin trả lời với quý ông rằng vì council chưa có quyết định liên hệ đến việc bác đơn xin xây cất trên đất của quý ông, nên tôi không thể góp ý là các ông cần phải trưng dẫn bằng chứng gì nếu muốn khiếu kiện council. Bằng chứng trưng dẫn trong vụ tranh tụng này sẽ tùy thuộc vào lý do mà council đã viện dẫn để bác đơn.

Nhắn tin ông Bùi thế Hoàng: Vì ông đã từng đứng tên mua nhà, nên ông sẽ không được hưởng tiền trợ cấp của chính phủ cho những người mua căn nhà đầu tiên. Riêng câu hỏi liên hệ đến việc ông có quyền bán căn nhà mà ông đang ở khi ông còn thiếu nợ ngân hàng hay không" Tôi xin trả lời rằng ông có toàn quyền bán căn nhà mà ông đang ở bất cứ lúc nào ông muốn. Tuy nhiên, ông cần phải liên lạc với luật sư của ông để được giải thích tường tận hơn.

Bà Trần Thị Bạch Tuyết: Việc bà bị cảnh sát phạt $220 về tội vượt đèn đỏ và không chịu ngừng xe khi cảnh sát hụ còi và ra lệnh ngừng xe. Bà hỏi rằng bà cần phải làm gì khi bà không phạm vào những điều mà cảnh sát cáo buộc.

Nếu bà nhận thấy rằng bà không phạm vào những tội đã nêu thì bà có thể chờ đợi giấy phạt chính thức do “Cơ Quan Đặc Trách về sự Vi PhạM" (Infringement Processing Bureau) gởi qua đường bưu điện cho bà. Khi nhận được giấy phạt đó bà nên điền vào mẫu đơn in sẵn ở mặt sau của tờ giấy phạt, và gởi trả lại giấy phạt để yêu cầu vấn đề được quyết định bởi tòa án.

Ông Lê Văn T: Ông đã tuyên bố phá sản nên việc xin phép rời khỏi nước Úc là điều khá khó khăn. Trong trường của ông, vì lợi tức của ông khá cao và ông đang đóng một phần tiền lương của ông cho “viên chức thụ thác tài sản của những người phá sản" (trustee in bankruptcy), nên trustee trong trường hợp này không có thẩm quyền cho phép ông rời khỏi nước Úc.

Ông có thể nộp đơn tại "Tòa Án Liên Bang" (the Federal Court) xin phép rời nước Úc để đi thăm người thân của ông đang bị bệnh tại ngoại quốc. “Lệ phí nộp đơn” (filing fee) là $300. Tòa sẽ ấn định ngày ra hầu tòa để quyết định về đơn xin rời nước Úc của ông. Nếu vấn đề cấp bách, thì đơn xin của ông sẽ được cứu xét qua điện thoại mà không cần phải hầu tòa theo thủ tục thường được áp dụng.

Căn flat một phòng ngủ ở Cabramatta được bán đấu giá hồi tuần qua với giá chỉ có $95,000 đô-la. Trong tháng Mười Một 2003 căn flat này được mua với giá $262,500 đô-la. Các phân tích gia địa ốc nói rằng việc bán các căn nhà bị ngân hàng thu hồi đang là một điều hết sức đáng ngại, và họ tin rằng giá nhà tụt giảm phổ biến trong khu vực
Tôi là Nguyễn Hữu Chí, sinh ra và lớn lên ở Miền Bắc, từng có hơn một năm phải đội nón cối, đi dép râu, theo đội quân Việt Cộng xâm lăng Miền Nam. Trong những năm trước đây, khi cuộc đấu tranh bảo vệ chính nghĩa của cộng đồng người Việt tỵ nạn cộng sản tại Úc còn minh bạch, lằn ranh quốc cộng còn rõ ràng, tôi hoàn toàn
Hôm nay thứ Bẩy, tôi cảm thấy thoải mái sau một tuần làm việc và dự tính cuối tuần này không bận bịu gì thì tha hồ mà bơi lội rửa mắt trong "Internet". Thế cho nên tôi khệnh khạng khề khà cà phê đọc sách báo, vợ chồng ngồi kể nọ kể kia vui vẻ. Cái niềm vui ấy vừa mới đến chưa được bao nhiêu thì bỗng Yến
Sáng soi gương thấy tóc pha màu khói. Một sợi thôi đủ buốt nhói linh hồn. Một sợi buồn khẽ lặng thinh không nói. Mà từng dòng mắt lệ chực chờ tuôn. Một sợi trắng chẳng vì pha khói thuốc. Cũng chẳng vì ngã bóng trước thời gian. Một sợi đắng khi mầm xanh quen thuộc. Đã rủ nhau rẽ những bước ngỡ ngàng. Em đứng lặng một mình cho bóng vỡ.
Một tòa án ngày hôm qua thứ Hai được cho biết rằng một cảnh sát viên là kẻ hiếp dâm liền tay (serial rapist) và có một danh sách các nạn nhân mà ông ta hoạch định giết chết, cùng với ông ta, nếu bất cứ ai khai báo. Kể từ khi người đàn ông này bị bắt trong khi đang hành sự tại trạm cảnh sát Green Valley
Cựu bộ trưởng Lao động liên bang Bob Collins vừa bị chính thức buộc tội ấu dâm một cậu bé 12 tuổi ở Canberra trong năm 1989. Các lời buộc tội ngày hôm thứ Hai xảy ra tiếp theo một vụ án riêng biệt ở Northern Territory, trong đó cảnh sát đã buộc ông Collins 21 tội tình dục trẻ em trong năm ngoái
Con tôi cùng hai người bạn của cháu đã bị cáo buộc về tội malicious destruction of a motor vehicle by fire. Cháu cho biết sự việc xảy ra như sau: Cách đây hơn một tháng, hai người bạn của cháu đã đến nhà và rủ cháu đi chơi. Trước khi đi cháu có báo cho em của cháu là cháu sẽ về sớm. Tuy nhiên, mãi đến chiều hôm sau cháu mới về đến nhà.
Vào ngày thứ Sáu, 16 tháng Ba, cuốn sách của vợ chồng Ramseys, “The Death of Innocence”, đã chính thức được bán. Cuốn sách dầy 396 trang một câu chuyện rất xúc cảm về đời sống của ông bà Ramseys kể từ khi bé JonBenet bị giết chết- gồm nhiều lời chỉ trích cuộc điều tra của cảnh sát và phương cách mà John và Patsy nghĩ
Trong giữa tháng Ba, thám tử về hưu Lou Smit nêu ra chứng cớ chưa từng được tiết lộ mà đã khiến ông tin tưởng rằng John và Patsy Ramsey không chịu trách nhiệm cho cái chết của đứa con gái. Ông Smit nói rằng: “Tôi tin có chứng cớ một kẻ xâm nhập, và tôi tin người ta vẫn đang tìm kiếm hắn.” Theo ông Smit, chứng cớ này gồm : Một cây gậy
Khi cô Chau Ma trở về nhà từ cuộc đi bộ buổi sáng với con chó thì nhìn thấy một người đàn ông trông giống người đưa tin (courier) đứng gõ cửa căn nhà của cô ở Concord với một gói đồ cho người chồng, Dominic Li. Khi được mời tới cửa trước người đàn ông này đã trở nên “rất hung dữ” tấn công
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.