Hôm nay,  

Luật Pháp Phổ Thông

22/05/200000:00:00(Xem: 8382)
Hỏi (Ông Phạm Văn Kha): Trước hết xin cám ơn LS đã trả lời câu hỏi về hợp đồng CIF trước đâỵ Nhờ vào những dữ kiện đó chúng tôi đã thương lượng trực tiếp được với công ty Fruits, Vegetables & Grains Ltd Pty để xuất khẩu những mặt hàng của họ sang các quốc gia Á Châụ Tuy nhiên, khi tính ra giá thành của sản phẩm chúng tôi thấy khá đắt, vì thế chúng tôi đã trình bày vấn đề này với công ty, họ bèn cho chúng tôi biết rằng nếu chúng tôi không muốn ký loại hợp đồng CIF thì chúng tôi có thể ký loại hợp đồng FOB. Họ cũng cho biết là theo loại hợp đồng này giá cả sẽ rẻ hơn nhiều so với loại hợp đồng CIF. Tuy nhiên chúng tôi phải trả toàn bộ chi phí bảo hiểm và những cước phí khác khi hàng hóa được chuyển lên tàụ

Xin luật sư cho biết ý kiến là đối với việc xuất nhập cảng của chúng tôi, giữa hai loại hợp đồng CIF và FOB chúng tôi nên chọn loại nào thì thuận tiện hơn.

Trả lời: Để độc giả tiện theo dõi tôi xin đề cập sơ về loại hợp đồng CIF trước khi trả lời câu hỏi mà ông đã nêu lên.

CIF là chữ viết tắt của "cost, insurance, freight" [hợp đồng bao gồm giá cả, bảo hiểm và cước phí chuyên chở]. Đây là loại hợp đồng mua bán "theo luật mậu dịch quốc tế" (international trade law). Theo hợp đồng này, giá cả mà người mua phải trả bao gồm giá cả hàng hóa, phí tổn bảo hiểm cùng tiền chuyên chở đến nơi quy định.

Không giống các loại hợp đồng quốc tế khác, hợp đồng CIF đòi hỏi người bán thực hiện "các nghĩa vụ của hợp đồng" (contractual obligations) của họ bằng cách chuyển giao toàn bộ giấy tờ liên hệ cho người muạ Việc này xảy ra rất lâu trước khi người mua nhận được hàng hóa mà mình đã đặt muạ Vì thế hợp đồng CIF thường được gọi là "hợp đồng tậu mãi các văn kiện liên hệ đến hàng hóa" (a contract for the sale of documents relating to goods), và người mua có nhiệm vụ trả toàn bộ giá cả khi nhận được các văn kiện nàỵ

Ngược lại FOB là chữ viết tắt của "free on board". Theo hợp đồng này, nếu một người muốn bán hàng hóa của mình, đương sự phải đưa hàng hóa lên tàu và phải trả toàn bộ phí tổn cho việc chuyển giao hàng hóa lên tàu đó. Sau khi hàng hóa đã được chuyển giao lên tàu, người mua phải chịu hoàn toàn trách nhiệm đối với số hàng hóa đó. Nghĩa vụ của người bán hàng theo hợp đồng FOB là người bán phải trả toàn bộ phí tổn chuyên chở và bốc dở cho đến lúc hàng hóa mà đương sự muốn bán được chuyển giao lên tàụ

Vấn đề được đặt ra đối với loại hợp đồng FOB là vào thời điểm nào thì người mua phải chịu hoàn toàn trách nhiệm với số hàng hóa mà đương sự đặt muạ

Theo loại hợp đồng CIF thì người mua phải chịu hoàn toàn trách nhiệm đối với hàng hóa khi các văn kiện mua bán được chuyển giao cho người mua, mặc dầu người mua có quyền từ chối nhận hàng nếu [sau khi kiểm tra] xét thấy rằng hàng hóa được chuyển giao không đúng theo tiểu chuẩn quy định trong hợp đồng.

Ngược lại, theo hợp đồng FOB, thời điểm chuyển giao hàng hóa để buộc người mua phải chịu hoàn toàn trách nhiệm đối với hàng hóa là một vấn đề vẫn còn trong vòng tranh cãị

Sự tranh cãi này liên hệ đến 3 giai đoạn trong tiến trình bốc dở hàng hóa mà những nhà xuất nhập cảng cần phải thừa nhận. Ba giai đoạn này là: chuyển giao lên tàu ở bến cảng, sự chuyển giao hàng dọc theo mạn tàu [delivery alongside the vessel], và chuyển giao hàng lên thành tàu [delivery over the rail of the vessel].

Trong vụ Ninth Street East Ltd kiện Harrison (1968)(US), Tòa Án Lưu Động thuộc Connecticut [the Circuit Court of Connecticut] đã đưa ra phán quyết rằng "sự rủi ro và quyền sở hữu" [the risk and property] theo hợp đồng FOB được chuyển giao vào lúc hàng hóa được đưa lên tàu để chuyên chở. Thẩm Phán Levine cho rằng: Sự xử dụng từ FOB đã làm cho giá cả của hợp đồng không những chỉ bao gồm nghĩa vụ của bị đơn đối với việc trả tiền chuyên chở đến địa điểm bốc dở và tiền công bốc dở ... mà còn bao gồm trách nhiệm đối với sự rủi ro mất mát cho đến lúc hàng hóa được chuyển lên tàu ...

Tuy nhiên hiện nay tại Hoa Kỳ cũng như nhiều quốc gia khác trên thế giới đã đồng ý rằng: sự chuyển giao hàng hóa đến bến tàu có thể được xem là sự chuyền giao theo hợp đồng FOB nếu người mua đồng ý chấp nhận "hoá đơn nhận hàng để chuyên chở bằng tàu" [received for shipment bill] thay cho "hóa đơn vận chuyển" [bill of lading]. "Hóa đơn nhận hàng để chuyên chở bằng tàu" cũng giống "hóa đơn vận chuyển" vì cả hai đều là văn kiện về quyền sở hữu hàng hóạ Tuy nhiên chúng khác nhau ở chỗ là "hóa đơn nhận hàng để chuyên chở bằng tàu" có thể được ký xuất khi hàng hóa được chuyển giao cho chủ tàu tại bến tàu, vào thời điểm đó quyền sở hữu về hàng hóa được chuyển sang cho người muạ

Ngoại trừ trường hợp có sự thỏa thuận vừa nêu, bất cứ sự chuyển giao hàng hóa nào cho chủ tàu tại bến cảng hoặc trên cầu tàu đều không được xem như là sự chuyển giao quyền sở hữu về hàng hóa từ người bán sang người mua cho đến lúc chúng được chuyển lên tàụ

Việc chuyển giao hàng hóa dọc theo mạn tàu không thể cấu thành sự chuyển giao hàng hóa theo hợp đồng FOB không. Tuy nhiên, nếu hàng hóa được chuyển giao lên thành tàu, thì liệu việc chuyển giao này có được xem là hàng hóa đã được chuyển giao theo hợp đồng FOB không"

Trong cuốn "Các Viễn Ảnh Pháp lý về việc Bán Hàng theo lối Xuất Khẩu" [Legal Aspects of Export Sales], Schmitthoff đã viết: thành tàu [ship's rail] quyết định không những chỉ về phí tổn mà người mua hoặc người bán phải gánh chịu mà còn là điểm dùng để xét nghiệm về phương diện pháp lý trong việc thi hành hợp đồng, điều này có nghĩa là, sự chuyển quyền sở hữu, sự chuyển giao hàng hóa, chuyển giao trách nhiệm và sự rủi ro từ người bán sang người muạ Vì thế, thành tàu là ranh giới pháp lý giữa vùng đất của người bán và người muạ Hợp đồng FOB được thi hành tại bến cảng thuộc quốc gia của người bán nơi mà hàng hóa được đưa lên tàu để chuyển đến nơi mà người mua đã yêu cầụ

Thẩm Phán Devlin cho rằng thành tàu [ship's rail] là điểm cốt yếu trong việc bốc dở hàng hóa, việc bốc hàng là một tiến trình liên tục từ lúc tàu bỏ neo trục hàng hóa từ bến cảng cho đến lúc hàng hóa được đặt lên sàn tàụ Vì thế việc xét định vào thời điểm nào thì hàng hoá được bốc dở lên tàu là một điều vô cùng phức tạp.

Để tránh sự tranh tụng có thể xảy ra đối với việc kinh doanh xuất nhập cảng của ông trong tương lai, tôi đề nghị ông nên chuyển hàng theo hợp đồng CIF như đã được đề cập đến trong số báo trước đâỵ

Bẩy căn nhà đã bị thiêu rụi và một người lái xe mô-tô bị tử nạn vì bị cây đè khi các cơn gió với tốc độ lên tới 150 cây số/giờ thổi bùng các đám cháy ở khắp tiểu bang cuối tuần qua. Hàng trăm căn nhà đã được di tản trước khi thời tiết thay đổi trở nên mát hơn. Ông Phil Koperberg, Giám đốc Dịch vụ
Ấn độ đang mạnh mẽ thúc giục Úc thay đổi chính sách nguyên tử và đồng ý cung cấp uranium để quốc gia này vận hành guồng máy kinh tế đang phát triển rất mạnh của nó. Điều này đã đặt Chính phủ Howard trong một tình thế rất khó xử - hoặc sẽ làm mất lòng Ấn, một cường quốc đang lên
Một trường trung học ở Luân Đôn có các học sinh nói 71 ngôn ngữ khác nhau. Trường Southfields Community College, ở Wandsworth, có các học sinh đến từ khắp nơi trên thế giới và không nói tiếng Anh. Trường học này có tổng cộng 1300 học sinh người Anh và người ngoại quốc tuổi từ 11 đến 18, trong số này có 550 em không nói tiếng Anh
Một người đàn ông say rượu bị cắn bởi một con gấu trúc (panda) - và ông ta đã đớp trả nó. Được biết Zhang Xinyan đã uống bốn ly bia trước khi đi vào sở thú Beijing Zoo. Anh ta bước loạng choạng tới chuồng của con panda đang nằm ngủ, và đã leo rào vào bên trong để vuốt ve con gấu đực
Năm nông dân Lỗ Ma Ni đang bị điều tra sau khi cảnh sát khám phá họ nuôi các con bò bằng lá cây cần sa. Các nông dân này, từ tỉnh Romanesti, nói với cảnh sát rằng loại lá cây này giúp các con bò sản xuất nhiều sữa hơn. Các nông dân này, tuổi từ 57 đến 62, nói rằng họ không hề biết đang làm điều phi pháp bởi trồng cây cần sa
Bất cứ ai sinh ra đời cũng được cha mẹ đặt cho một cái tên. Nhưng có người bị cha mẹ đặt cho cái tên qúa xấu, khi lớn nên lại muốn đổi ra tên khác. Có người không muốn đổi tên nhưng cứ bị người đời tặng cho một cái tên mới (hỗn danh), muốn chối bỏ cũng không được. Ngày xưa ông bà ta ở thôn quê, phần lớn không chịu kiếm
Ông Phạm Văn Hòa (Footscray VIC): Kính thưa Ông, Diễn Đàn đã nhận được thư của Ông đề ngày 19/9/2006, góp ý với Ban Tổ Chức "Hội Nghị Văn Hóa Và Tư Tưởng Toàn Thế Giới Tại Melbourne". Những đóng góp của Ông tuy hợp tình hợp lý, nhưng vì những tế nhị cần thiết đối với Ban Tổ Chức trong thời gian tiền Hội Nghị
Trong vài tuần qua, đề tài nóng bỏng tạo nhiều tranh cãi nhất ở tiểu bang Victoria là cuộc điều tra về việc một số thám tử cảnh sát thuộc đội đặc nhiệm chống hung phạm có vũ khí (armed offenders squad) - vốn vừa bị giải tán cách đây không lâu - đã đánh đập nghi phạm một cách dã man
Một thương gia thành công bị mắc kẹt trong một cuộc ly dị rất cay đắng đã đâm chiếc phi cơ của ông vào một sườn núi chỉ vài phút sau khi cất cánh ngày hôm qua thứ Hai. Ông Peter Waterhouse, 37 tuổi, đã cất cánh một mình từ phi trường riêng trên hòn đảo Flinders ở Bass Strait, trên đường bay
Trong năm tài chánh vừa qua người dân Úc đã thua cờ bạc một số tiền kỷ lục $18,8 tỷ đô-la, tương đương gần 2 phần trăm nền kinh tế quốc gia. Các số liệu không được công bố của Nha thống kê (Bureau of Statistics được phân tích bởi Commsec cho thấy: mỗi tuần các gia đình chi cho bài bạc 
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.